English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ B ] / Boomerang

Boomerang tradutor Espanhol

276 parallel translation
Has it ever occurred to any of you That a story like this can be a boomerang?
¿ Acaso ninguno ha pensado del efecto boomerang de esta historia?
It's gonna boomerang
Tendrá el efecto contrario
What about a little colour in this stuff.
¿ Ponemos un poco de color en esto? Toma, preciosa. El boomerang Beesley.
Here you are - the Beesley boomerang.
Te lo tragas, y sube al trote.
This is lovely city harbor in the year 1900, when the Australia was still thought of by the rest of the world as the home of the bush and boomerang.
Esta es una pintorezca ciudad portuaria en el año 1900, cuando Australia aún era considerada por el resto del mundo como el hogar del arco y la flecha.
That if I thought anything would boomerang against you or the kids, I'd blow up the whole works.
Si fuese a perjudicaros a ti o a los niños lo volaría todo.
I think ill call the next one Boomerang.
A la próxima la llamaré Boomerang.
Does Boomerang mean anything to you?
¿ "Boomerang" significa algo para Ud?
The country that pe _ ects Boomerang will be immune to all forms of attack.
El país que perfeccione "Boomerang" será inmune a todas las formas de agresión.
Yes, I know. She said everything we have on Boomerang could be on the other side in 48 hours.
Ella dijo que todo lo que tenemos sobre Boomerang podría estar en el otro lado en 48 horas.
By the way, Nanny was quite right about Boomerang, we've got it.
A propósito, Nanny tenía bastante razón en lo de Boomerang, ya lo tenemos.
Telephone Scotland Yard, tell them to check Boomerang!
¡ Telefonee a Scotland Yard, diga que comprueben "Boomerang"!
- How about Boomerang?
- ¿ Y qué hay de Boomerang?
And they'll call for Boomerang at Buckingham Palace.
Y que irían a buscar a Boomerang en el Palacio de Buckingham.
Did they check the Boomerang security?
¿ Consultaron con el ministerio lo de seguridad de "Boomerang"?
All the facts and figures and details of Boomerang are borrowed, memorised by him and then put back before they're missed.
Todos los datos, cálculos, detalles de "Boomerang" han sido sustraídos, memorizados por él... y devueltos a su sitio sin que nadie los eche en falta.
What do you know about Boomerang, Mr Memory?
¿ Qué sabe de "Boomerang", Sr. Memoria?
I'm gonna buy a boomerang.
Voy a comprar un boomerang.
Well, he is afraid that the force driving Johnny can boomerang.
Teme que esto tenga un efecto boomerang sobre Johnny.
Excuse me, sir. Ever seen the boomerang? - Two?
Disculpe, caballero. ¿ Conoce el búmerang?
Is this where they're auditioning Boomerang, baby?
¿ Aquí es la audición para "Boomerang", chico?
This is Boomerang.
¡ Espera! Esta es "Boomerang".
This is Boomerang.
Esta es "Boomerang".
I chase you away from my mind I reject you I avoid you, but you come back to me always, you come back to me like a boomerang.
Te expulso de mi mente, te rechazo, te rehuyo, pero vuelves... siempre, vuelves a mí... como un bumerán.
It'd be so nice if you could hit me lethally and end my life but no, tou keep coming back like a boomerang.
Si pudieses asestarme un golpe mortal... y acabar con mi vida para siempre, pero no : vuelves a mí... como un bumerán.
Go away, yeah, go away don't ever come back like a boomerang.
Hazlo, sí, hazlo. Y no vuelvas más como un bumerán.
A human boomerang.
Un búmeran humano.
I believe the ancient Vulcans made something like a boomerang.
Creo que los antiguos vulcanos hacían una suerte de bumerán.
Sir Sheikh Abdul Ben Bonanza, Ladies and Gentlemen. We are gathered together to unveil Rimspoke's technical masterpiece... which in tomorrows Grand Prix will challenge the world's racing drivers... including Rudolph Gore-Slimey in his 12-cylinder Boomerang Rapido.
Señor jeque Ben Redic Fy Fazan, señoras y señores, honorable concurrencia, estamos hoy reunidos para descubrir la maravilla técnica de Reodor Felgen, que mañana competirá en el Gran Premio y se medirá con la élite mundial e incluso con Rudolf Blodstrupmoen y su 12 cilindros, el Boomerang Rápido.
Today's news features Rimspoke's sensational II Tempo Gigante... capable of challenging Gore-Slimey's GT Super Boomerang Rapido.
La sensación del día es la veloz maravilla de Reodor Felgen, Il Tempo Gigante, que se medirá incluso al velocísimo piloto Rudolf Blodstrupmoen y su 12 cilindros, el GT Superboomerang Rápido.
In the Snake Oil pit the director of the Dry Rot and Fungus Control Authority... and ace driver Gore-Slimey is behind the wheel of his Boomerang Rapido.
Llega el turno de Aceites Snake, con afamado conductor de Christiania Svampekontrol, Rudolf Blodstrupmoen tras el volante. Conducirá el temible monstruo de la velocidad Boomerang Rápido.
We are just coming up for another lap.
Volvamos a la carrera. Ahí viene Blodstrupmoen con su Boomerang Rápido.
Tell me, Enrico, why do Australian boomerang sellers go bankrupt?
Dime, Enrico, ¿ por qué los Vendedores de Boomerangs se fueron a la bancarrota?
That damn raid could boomerang on us.
Ese ataque podria convertirse en un bumeran.
Told you about the boomerang through the window, did she?
¿ Te contó del boomerang en la ventana, no?
- You'll have to stop buying that boomerang brand.
Eso es. Ya no compres la marca bumerán.
Cause life is a boomerang, my dear sweet Giulio!
La vida es un boomerang, mi querido Giulio.
Is it okay for me and my boomerang fish to be in your movie?
¿ Podemos salir mi pescado bumerán y yo en la película?
Boomerang!
¡ Bumerang!
Them pumps,'cos then she gets boomerang action going on your ass!
Y calentarte el culo en tu cuarto con efecto bumerang!
A fascinating weapon, the boomerang.
El bumerán es un arma fascinante.
I'm a boomerang fish-thrower.
Soy un lanzador de peces-boomerang.
And direct from Australia, The Boomerang Bow-Tie!
Y directa de Australia, ¡ la pajarita boomerang!
Like a boomerang, baby Ba-boom-a-rang-rang-rang
Como un bumerán, nena Como un bumerán, nena
I hear that Boomerang song.
Oigo la canción del bumerán.
Gosh, you know, hostility is like psychic boomerang.
¿ Sabes? , la crueldad es un boomerang que se volverá contra ti.
Well, buy a boomerang.
Bueno, compra un boomerang.
Boomerang Bill, that's what we call him.
Boomerang Bill, así lo llaman.
Get your boomerang fish.
Compren su pescado bumerán.
With the boomerang.
Con el boomerang.
Jack, the TCL is about to boomerang back, we have to go now.
La TCL está a punto de partir. Debemos irnos.
boomer 108

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]