Boos tradutor Espanhol
152 parallel translation
Some of our boos haven't sense enough to keep safe behind their bars.
Algunos de los locos no aceptan quedarse en las celdas. ¿ Dónde está Sims?
I thought you were the big mastermind, the guy who never pulled boo-boos.
Creía que lo tenías todo atado, que no cometías errores.
To boos?
¿ Para que te silben?
( RETURNING OFFICER ) "Kevin Parrot." ( PRINGLE ) Labour. ( BOOS AND CHEERS )
"Kevin Parrott." Laborista.
I'M GOING TO TAKE UP AN OFFERING. [CROWD BOOS] AND I'M GOING TO ASK SOME OF YOU GANG MEMBERS TO DO IT.
Vamos a hacer una colecta Y voy a pedirles a algunos miembros de la pandilla que la recolecten
What does the boos need?
¿ Qué quiere el patrón?
Touch my boo-boos.
Toca mis heridas.
Let daddy see boo-boos, then.
Deja que papito vea tus tetitas.
Let daddy see them ickle-wickle boo-boos.
Deja que papito vea tus pequeñas tetitas.
Walnut Heights is undefeated. [CROWD BOOS] And Walnut Heights is ranked third in the state.
Walnut Heights está invicto... y Walnut Heights está tercero en el ranking estatal.
- Boos.
- Oiga.
" You dress me up in peek-a-boos
" Me vistes con corset
And in the blue corner, standing 5 foot 8, weighing 1461 / 4 pounds, with a record of 19 and 0, 17 by knockout, ranked number three by the World Boxing Council, Miami's own Hector "Bazooka" Hidalgo! [Cheers, Boos] Hector "Bazooka" Hidalgol
Y en el rincón azul 1,69m de altura con 66 Kg. de peso con un récord de 17 de 19 combates ganados por K.O en el Nº 3 del ranking del Consejo Mundial de Boxeo y nacido en Miami ¡ Héctor "Bazooka" Hidalgo!
And they pulled the gold fucking spoon out of my mouth so I could come here and see how you low-class 1 1 boos live - is that it?
Y a mí me quitaron la cucharilla de plata de la boca para que viniera a ver cómo vivíais los de la clase baja. ¿ Es eso?
Do you think there'll be boos?
Tendré un público hostil. - ¿ Crees que soplarán?
Not booze, Bernard, I mean boos. Boo! Ssss!
No soplar, Bernard, abuchear, pitar.
Excuse me if I was brusque, but we get boo-boos in here without a dollar.
Perdón si he sido maleducado, pero aquí vienen muchos gorrones.
[AUDIENCE BOOS] SLOTKIN : Well, I just bought a new car.
Acabo de comprar un auto nuevo.
Oh, a few boos from the gallery, I see.
Oh, abucheos del público.
My little boo-boos.
Mis pequeñines.
[crowd boos] The Cubbies are one inning away from the division championship, completing the most improbable season in baseball history!
A los Cachorros les queda un inning para ganar y completar la temporada más extraña de la historia.
[CROWD BOOS]
No muy lejos de aquí, el Hno.
Pocket peek-a-boos.
Monigotes de bolsillo.
They just get really big boo-boos.
Sólo se hacen enormes chichones.
The whole ballroom was reverently pretending to be entertained when... from the back of the room came a series of loud and vigorous boos and hisses.
Todos los presentes disimulaban reverentemente... cuando desde atrás se oyó una serie... de abucheos y silbidos bien fuertes.
Boo's? You what?
Boos, ¿ cómo?
- It's been done. How about "the'80s"? ( class boos )
¿ Qué tal "Los Ochenta"?
He, boos!
- ¡ Jefe!
Russian boo-boos, you go for some foreplay, they'll detail your car.
Cuando ligas con las rusas, sales malparado.
The boos are unnecessary.
Los abucheos no son necesarios.
Limiting your exposure to potential RICO boo-boos.
Y evitar infringir la ley RICO.
Why we gotta play them damn boo-boos again, man?
¿ Por qué tenemos que jugar con ellos otra vez?
- No boos!
- ¡ Sin abuchear!
Roger Maris with his 45th home run drawing a lot of boos.
Roger Maris, con su 45 ° home run, recoge muchos abucheos.
When you do, you'll understand that a mother's love isn't all about cookies and kissing their boo-boos.
- No. Cuando los tenga, encontrará que el amor de madre no es solo galletitas o sana, sana colita de rana.
I should've kissed your boo-boos and made dem better.
Debería besar tus piernas asi se sienten mejor.
I can't hear the boos!
¡ No oigo el abucheo!
I don't think I have the na-nas, the ta-tas, the boo-boos or the ba-bas for that.
No creo que tenga un par tan bueno como para hacer eso.
I wanted them to meet the phony me, the better me, not the one who boos your mother.
Quería que conocieran a la Grace hipócrita. A la Grace buena. No a la Grace que se mete con tu mamá.
Isn't there anyone else who could fix the little boo-boos on this thing?
¿ Es que no hay nadie mas que pueda arreglar los problemas de este chisme?
( boos and applause )
¡ Silky Johnson!
You won't be paid for any good you do, and the medi-mal lawyers won't hear about your boo-boos.
No recibirá ningún premio por esto y los abogados "Come-médicos" no se enterarán de sus metidas de pata.
Nick, Nathan and Nellie want you to kiss their boo-boos.
Papá ven a casa
Bottom of the third, and the cheers you hear, and the boos, for that matter, are for Stan Ross.
Final de la tercera entrada. Esa ovación y ese abucheo que se oye van dirigidos a Stan Ross.
Some cheers, but a few boos going through the crowd as well.
Algunos alientan, pero otros abuchean.
Hope you're ready to talk boo-boos, burps and binkies.
Espero que estén preparado para decir'Boo-Boo' Eructos y chupetes.
( audience boos ) There can only be... There can only be one winner in Survivor.
quien habría sabido que yo podía pescar de verdad y limpiarlos y cocinarlos y comermelos yo solo?
I'm at the first aid tent where overwhelmed doctors are trying to sort out the owies from the boo-boos.
Estoy en primeros auxilios donde intentan distinguir LA POLICÍA AM ENAZA interrumpir LOS BEBÉS SE QUEJAN : "GUA GUA" los'guas " de los'bus'.
[crowd boos]
¡ Vamos, Henry!
( AUDIENCE BOOS AND HISSES )
Pensé que no escuchaba mi programa.
Healing their psychic boo-boos.
Para curar su psiquis dañada.