Bottle tradutor Espanhol
20,448 parallel translation
Randy Gamble, you got that bottle of Tanqueray, eight days for you.
Randy Gamble, tienes esa botella de Tanqueray. Ocho días para ti.
That wasn't fire. - Those were bottle bombs.
- No fue fuego, fue una Molotov.
- Bottle bombs.
- Molotov.
No messages in a bottle.
Ningún mensaje en una botella.
Perhaps I could re-order the entire meal, another bottle of champagne...
Quizá podría volver a pedir toda la comida, otra botella de champán...
I'm throwing balls at the milk bottle toss.
Estoy lanzando pelotas en el juego de tirar las botellas de leche.
Looks like he got a bottle of water and some breath mints at a bodega down on East 49th Street as soon as he got into the city yesterday.
Parece que cogió una botella de agua y unos caramelos de menta en una bodega bajando la 49 Este tan pronto como llegó a la ciudad ayer.
I mean, he's the guy who was working the milk bottle toss
Quiero decir que trabajaba en el puesto de tirar botellas de leche
You must've seen this bottle somewhere.
Seguro que lo has visto antes.
Drink out of the fucking bottle.
Beban de la puta botella.
We got the boy's medicine bottle, which unfortunately means he no longer has his pills, and a burner cell.
Tenemos botella de la medicina del niño, que, desgraciadamente, significa que ya no tiene sus pastillas, y una célula quemador.
I say we finish this bottle of gin.
Yo digo que terminar esta botella de ginebra.
Layla, would you be a dear and, open another bottle of wine?
Layla, ¿ podrías abrir otra botella de vino?
He had an attack this morning, but during his fit, he knocked the bottle of medicine out of my wife's hand and just... bam, one huge puddle.
Tuvo un ataque esta manana, pero durante su crisis, tiro el bote de medicinas de las manos de mi esposa y... Bueno, un buen charco.
I can run back to the office, get him a bottle.
Puedo volver corriendo a la oficina y conseguirle una botella.
Open your finest bottle of Burgundy.
Abre tu botella más fina de Borgoña.
Ye happen to have a-a bottle of it amongst yer potions, do ye?
¿ No tendrás un frasco de ella entre tus pociones, no?
O... one of the rooms was open... and I saw a bottle of perfume there.
Una de las habitaciones estaba abierta... y vi una botella de perfume allí
I kept the bottle, but... but I was too afraid to give it to you after what happened.
Me guardé la botella, pero... pero tenía demasiado miedo para dársela... después de lo que pasó.
And then we're gonna open up a new bottle of vino.
Y luego vamos a abrir una nueva botella de vino.
Put this bottle back together.
Reconstruir la botella.
What bottle?
¿ Qué botella?
'Cause your toothbrush is in here and there's a bottle of water.
Porque tu cepillo de dientes está aquí y hay una botella de agua.
Complimentary bottle of champagne for our VIP long-term residents.
Botella de champagne Para nuestros residentes de larga duración VIP.
Don't mind me, just filling the old water bottle.
No te preocupes, solo voy a rellenar la botella.
So she wasn't filling up her water bottle ;
Así que no estaba llenando la botella de agua ;
Leave the bottle.
Deje la botella.
Give me the bottle.
Dame la botella.
We'll leave a bottle of water for Mr. Kruger in case he wakes up.
Le dejaremos una botella de agua al Sr. Kruger en caso de que despierte.
- Exactly. So let's fill the water bottle and go.
Exacto, así que llenemos la botella de agua y vámonos.
I'll get the water bottle.
Sacaré la botella.
She pulled a bullet out of me using nothing but a pocket knife and a bottle of vodka from the minibar.
Conocía a una doctora. Sacó una bala de mi cuerpo usando nada más que una navaja y una botella de vodka del minibar.
Bottle of Maker's Mark.
Una botella de Maker's Mark.
So you're out on your boat, say, having a great time and you drop a bottle overboard.
Así que estas ahí fuera en tu barco, divirtiéndote... y tiras una botella por la borda.
Oh, and there should be a bottle of champagne chilling.
Ah, y no debería ser una botella de champán frío.
- [bottle pops ] - ♪ ♪ [ soft jazz]
- [estallidos de botellas ] - ♪ ♪ [ jazz suave]
- Should I open a bottle?
- ¿ Abro una botella?
This is an 18-year-old bottle of Glenlivet.
Esta es una botella de 18 años de Glenlivet.
Um, it's a bottle of water.
Es una botella de agua.
You throw your grande cup or your pop bottle in the right trash can under the sink... recyclables here, trash there... you tie it in a bag, you take it outside, you put it in the right dumpsters.
Como cuando tiras una lata o una botella de refresco en la basura correcta debajo del fregadero... Los reciclables aquí, la demás basura allá... Y atas la bolsa, la sacas, y la pones en los contenedores adecuados.
I got a little taste of my old monster-hunting ways and then I downed the whole bottle.
Probé un poco de mis viejos tiempos de cazar monstruos y luego me bebí toda la botella.
You can't put it back in the bottle.
No se puede recoger.
- Angustias, the oxygen bottle.
- Angustias, la botella de oxígeno.
Take off the Coke-bottle glasses.
Quítate los lentes. Perdiste.
I'm gonna go get a bottle of water.
Voy a conseguir una botella de agua.
They got V.I.P. booths. They have bottle service. There is a motherfucking line to get into a club on a cruise ship.
Tienen cabinas VIP, servicio de botellas, y hay una fila para entrar al club nocturno de un crucero.
$ 2,000 bottle of tequila, huh?
Una botella de tequila de 2.000 dólares. Sí.
A bottle of vodka, get some popcorn...
Una botella de vodka, traer unas palomitas de maíz...
Another bottle?
¿ Otra botella?
And drink a bottle or two with me.
Siéntese... y bébase conmigo una botella o dos.
- London season... Okay, "Send a message in a bottle."
"Mandar un mensaje en botella".