Bower tradutor Espanhol
192 parallel translation
Sire, let me lead you to the bridal bower.
Señor, déjeme conducirlo a Ia enramada nupcial.
Come, wait upon him, lead him to my bower.
Vamos, servidle. Llevadle a mi floresta.
A SHADY BOWER NEAR THE RIVER.
Una enramada con sombra, cerca del río.
I WAITED FOR YOU IN THE BOWER, AND WHEN YOU DIDN'T COME, I -
- No, Donna Lucia. La esperé en la enramada y al no venir, yo- -
Thrice happy he who hides from pomp and power in sylvan shade or solitary bower where balmy zephyrs fan his burning cheeks...
alejado del bullicio y devaneo... donde el suave céfiro abanica sus ardientes mejillas...
- would that get you a maiden's bower?
- ¿ Te causaría problemas?
Milady is standing on her balcony, in a rose-trellised bower... flooded with moonlight.
La dama, en su balcón bordeado de rosas. La luna irradia su luz.
"The sun through the bower peeps Into thine eyes!"
El sol se filtra a través de las ramas y se refleja en tus ojos ".
We're building our honeymoon bower.
Construimos nuestro arco nupcial.
I built a bower, so that I fancied now, I was Lord of the whole manor.
Construí un cenador, porque me sentía amo y señor de todo el territorio.
SHE STOLE THE COVER OFF A GARBAGE BUCKET FROM MRS. BOWER'S HOUSE. AND THE NEXT NIGHT, SHE PUT IT BACK.
Robó la tapa del tarro de basura... de la Sra. de la casa de la glorieta, y a la noche siguiente, la devolvió...
Her porch back home was a bower of roses.
El porche de su casa estaba lleno de rosas.
Where're we putting this bower?
Mientras, ¿ dónde colocamos este tocador?
The cuckoo roams From bower to bower
Desde las copas verdes.
Her bridal bower becomes a burial bier of bitter bereavement.
Su tocador nupcial se convierte en su féretro de entierro de amargo luto.
How goes the final hour As he sees the bridal bower.
¿ Cómo le irá en la hora final Al ver preparado
I do a solo on "Love finch under the bower"
En "Pinzón seductor bajo el enramado"
"Loving riffraff under the bower", bucolic fantasy.
"Pinzón seductor bajo el enramado", fantasía campestre.
"these railroads, where one through the bower of steam can enjoy a comfortable journey,"
"Estos trenes le permiten viajar cómodamente..."
My father once a midnight hour did wander in the sacred bower He carved it from the ancient oak mid termpest roar and thunderstroke
En una hora mágica, mi padre la talló de lo más hondo de una encina milenaria en medio de los rugidos de la tempestad y el trueno
The lady and I slipped quietly into this dark little bower... and she sat with her back to the door... while I remained standing... keeping a sharp lookout all around... whereupon she proceeded to make love to me, orally.
La dama y yo entramos en aquel oscuro cenador. Se sentó de espaldas a la puerta y yo estaba de pie vigilando por si venía alguien. Entonces empezó a hacerme el amor, oralmente.
" Near to her close and consecrated bower...
" Muy cerca de su oculta y sacra enramada,
It will be a bower of strength and protection to him.
Funcionará como un escudo protector para él.
The parlor was a bower...
El salón era una enramada.
David Bower.
David Bower.
Took some doing but I got you released to my custody because they're all waiting for General Bower to get back from Guam.
Me ha costado pero os tengo bajo mi custodia porque están esperando a que el general Bower vuelva de Guam.
During our time together in this verdant bower, I must confess, I've developed something of a fondness for you.
El tiempo que estuvimos juntos en esta verde enramada te he tomado cariño.
It's crisp, clean mornings such as these... that take me back to the Wheeling, West Virginia of my childhood, mornings when my dad would turn to my Uncle Roy Bower and say,
Mañanas frescas y despejadas como ésta... me recuerdan las de mi infancia en Wheeling, Virginia Occidental... en las que mi papá le decía a mi tío Roy Bower :
I'd be in the back with the sky whipping by overhead, and up in the cab, Dad and Uncle Roy Bower would be passing the white lightning.
Yo iba atrás y el cielo pasaba sobre mí. En la parte delantera, papá y el tío Roy Bower bebían licor casero.
♫ Where sweet Eliza builds her bower. ♫
En que la dulce Eliza Construye su campestre morada...
♫ Where sweet Eliza builds her bower. ♫
En que la dulce Eliza... Construye su campestre morada...
When I was nine, I was fishing with my Uncle Roy Bower, when he suddenly smacked his forehead.
Cuando tenía nueve años, pescaba con mi tío Roy Bower... cuando de pronto se golpeó la frente.
Uncle Roy Bower, respect for the rifle, the rules of the woods.
El tío Roy Bower, respeto por el rifle y las normas de los bosques.
My uncle Roy Bower had this lucky hunting cap. He swore it made him invisible to the white tailed deer.
Mi tío Roy Bower tenía una gorra de caza y juraba que le hacía invisible para el ciervo de cola blanca.
Like my late Uncle Roy Bower, whose arthritic knee unfailingly predicted the onset of rain, yours truly, Chris in the Morning, is blessed with allergies... that herald the vernal equinox.
Como mi difunto tío Roy Bower... cuya rodilla artrítica predecía sin error la lluvia... su servidor, Chris, ha sido bendecido con alergias... que anuncian el equinoccio de primavera.
Then my Uncle Roy Bower - 42 and 43, respectively.
Luego mi tío, Roy Bower. Tenían 42 y 43 años, respectivamente.
Now, we have two suspects, one in custody, Sheila Bower.
Tenemos dos sospechosos. Uno en custodia, Sheila Bower.
Sheila Carol Bower.
" Sheila Carol Bower.
Yes, well, will you make sure the magistrate understands we need Sheila Bower in our custody.
Sí, bueno, asegúrate de que el juez entienda que debemos tener a Sheila Bower bajo nuestra custodia.
now, can we place Sheila Bower at the scene of the crime at that time?
Ahora. ¿ podemos ubicar a Sheila Bower en la escena del crimen a esa hora?
- What ´ s going on? - DCI Raymond nicked Sheila Bower.
- El Detective Inspector Raymond detuvo a Sheila Bower.
Come out from your fairy bower,
Salgan desde su escondite de hadas,
Superman. Agent Bower, IRS.
Agente Bower, de Hacienda.
We are to give up the dusty bower, though we do love it, for a nice new house in a nice new neighbourhood.
Vamos a cambiar nuestro polvoriento hogar, aunque lo adoramos, por una nueva y bonita casa en un nuevo y bonito vecindario.
You know... I could have married Bill Bower.
Sabes podría haberme casado con Bill Bauer.
Come, lead him to my bower.
Vengan, llévenlo a mi morada.
In what grove or what bower?
¿ Donde en el mundo la hallaras?
Consuelo N. Barker Barker Barker... who represent NOSTA.
Consuela Anne Barker, de Barker, Barker, Beacons y Bower.
The walls of your bower closing in about you.
Las paredes de tu dormitorio cerrándose a tu alrededor.
Some of the words..
Se ponuncia bower querida.
501 ( c ) ( 3 ) s.
CONTADORES BOWER Y BRIMSEK LUNES 10 DE MAYO Estatuto 501.