Boxing tradutor Espanhol
3,385 parallel translation
Arturo's Boxing Club in Queens.
El club de Boxeo de Arturo en Queens.
When did the boxing gym become a coffee shop?
¿ Cuando se convirtió el gimnasio en una cafetería?
I mean, baseball, boxing. Race car driving?
Digo, baseball, boxeo, automovilismo.
So, the last time I heard, you were in Cincinnati, boxing, unbeatable.
Lo último que supe es que estabas en Cincinnati, boxeando, imbatible.
It was me putting on boxing gloves and getting stomped on by Godzilla before I even entered the ring.
He sido yo poniéndome los guantes de boxeo y recibiendo una paliza de Godzilla antes siquiera de entrar en el ring.
But for you and me, boxing's also about showing people you ain't no child.
Pero para ti y para mí, el boxeo también se trata de demostrarle a la gente que no eres un niño.
I scheduled the boxing match between Irish Jake and young Jasper Longfield.
He puesto fecha para el combate de boxeo entre Jake el Irlandés y el joven Jasper Longfield.
Broke my leg ski-boxing.
Me rompí la pierna haciendo ski-boxeo.
And were you ski-boxing with your wife or with your girlfriend or...
Y estabas haciendo ski-boxeo con tu mujer o con tu novia o...
And nothing is a better workout for body and soul than boxing.
Y no hay mejor entrenamiento para el cuerpo y el alma que el boxeo.
Boxing is primal, Pete.
El boxeo es primitivo, Pete.
You're gonna beat me in a boxing match?
¿ Me ganarías en una pelea?
♪ Six Boxers boxing
Seis bóxers boxeadores.
He and your husband had of the online sales equipment for boxing and borilaèke skills?
John Antoine trajo a casa esos expedientes donde cuenta que su relación con Bardès se volvió problemática.
Boxing!
¡ Boxeo!
Boxing?
¿ Boxeo?
How many men on the boxing team?
¿ Cuántos hombres en el equipo de boxeo?
He was on the boxing team with Tommy.
Él estaba en el equipo de boxeo con Tommy.
Muay Thai boxing?
¿ Boxeo Muay Thai?
Boxing gloves.
Guantes de boxeo.
The boxing gloves?
¿ Los guantes de boxeo?
Thai boxing.
Boxeo tailandés.
Boxing, ah?
Boxeo, ¿ ah?
I heard that in a boxing gym once.
Esto lo escuche una vez en el gimnasio.
If this were a boxing match, they might call it
Si esto fuera una pelea de box, la podrían llamar
Do you like boxing?
¿ Le gusta el boxeo a usted? Si.
They are very much into boxing here, right?
Acá le dan mucha bola al boxeo, ¿ no?
To whom? Bolivia has no history of boxing.
Bolivia no tiene historia en boxeo.
I'm going to introduce you to the glory of Argentine boxing.
Le voy a presentar una glona del boxeo argentino, mire.
It would be so nice if people would wait to learn if I really am ill before boxing me up.
Sería bueno si la gente esperara a ver si realmente estoy enferma antes de enterrarme.
We're still boxing in the dark.
Seguimos dando palos de ciego.
Why not try boxing?
¿ Por qué no pruebas a boxear?
Pretty soon he was watching a boxing match on a Mexican channel.
Muy pronto estaba viendo un combate de boxeo en un canal mexicano.
He'd been watching a lot of boxing lately, but didn't really know why.
Últimamente veía mucho boxeo, pero no sabía por qué.
"The five boxing wizards jump quickly." Whoa.
"Los cinco magos boxeadores saltan rápido." Wow.
Boxing wizards.
Magos boxeadores.
Lisa's going somewhere after school two days a week, and all we have are boxing wizards.
Lisa va a algún sitio después del colegio dos días a la semana, y todo lo que tenemos es Magos Boxeando.
So... boxing.
Así que boxeando.
Look, man, you wanna hit somebody, my buddy has a boxing gym over in bucktown.
Mira, hombre, Quiero que alguien hit, mi amigo tiene un gimnasio de boxeo más en bucktown.
- Yeah, I do a little boxing.
- Sí, hago un poco de boxeo.
- Mr. Bell, where do you think that Cody's sudden newfound boxing strength comes from?
- Sr. Bell, dónde piensa Ud. que la fuerza súbita de Cody proviene del boxeo?
Well, boxing gloves... maybe... maybe it has to be skin-on-skin.
Bien, los guantes de box... tal vez... tal vez sea de piel a piel.
It's like the old boxing coach said, "You were robbed".
Es como dijo un antiguo entrenador de boxeo, "te robaron".
Then I start getting real adrenaline... and start doing'Rocky'shadow boxing and all that kind of stuff.
Y entonces es cuando me sube la adrenalina... y empiezo a boxear con mi sombra a lo Rocky y cosas por el estilo.
He didn't even wait till Boxing Day.
Ni siquiera esperó al Día de las Cajas.
The boxing guy with the hair?
¿ El boxeador con ese pelo?
Yeah, believe it or not, at one point in my life, I dabbled in boxing.
Sí, lo crea o no, en un momento de mi vida, me interesó el boxeo.
On Boxing Day, the British came in to stop the bloodshed.
El 26 llegaron los británicos para detener la sangría.
Boxing lover!
Amante del boxeo.
I'm a big fan of boxing.
- ¿ Creen que dos ancianos me lo van a impedir? - Soy un gran aficionado al boxeo.
Shadow boxing again, eh?
¿ Peleando en las sombras de nuevo?