English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ B ] / Boya

Boya tradutor Espanhol

365 parallel translation
Get a buoy-keg.
Trae una boya.
So he light the harbor buoy and he say :
Así que iluminó la boya del puerto y dijo...
Because I'm not trusting anyone but myself to give the signal... when the flagship passes the buoy, so that leaves you.
No confiaré en que nadie más que yo dé la señal... cuando el buque pase por la boya, y sólo queda Ud.
Now I will send up the stern telephone buoy.
Ahora voy a enviar la boya telefonica de popa.
When I'm positive that the buoy has been sighted, and that relief is in the area,.. I will start individual saving from the stern booth. Do not tire yourselves, and move as little as possible.
Cuando esté seguro de que la boya ha sido vista, y que el auxilio esté en el área... comenzará el salvataje individual desde la cabina de popa no se cansen, y muévanse lo menos posible.
Release the buoy.
Suelte la boya.
Then they would have already seen the buoy.
Entonces,... ya habrán visto la boya.
Well, let's listen to the buoy.
Bueno, vamos a escuchar a la boya.
We are connecting to the phone wire of the buoy A-103.
Estamos conectando al cable de teléfono de la boya A-103.
It's a German rescue buoy for their airmen who hit the sea.
Se trata de una boya alemana de rescate para sus aviadores cuando caen al mar.
Our buoy friends.
Nuestros amigos de la boya.
A float!
¡ Una boya!
Take a man aft and rig the towing spar.
- Vayan a popa y lancen la boya de niebla.
Come on, let's get this spar overboard before that ship back there climbs our tail.
Vamos, lancemos la boya... antes de que el barco de atrás nos choque.
Spar dead ahead!
¡ Boya a la vista!
To shoot helpless airmen from their rescue float?
¿ Disparar a aviadores indefensos en una boya de rescate?
And from a nearby buoy we planned the passing of the packet boat.
Y desde una boya próxima, planeamos el paso al barco.
[Buoy Bel I Clangi ng]
[Boya sonando]
I was just passing the buoy off of Diamond Head, and it come to me just like I was in a transom.
Pasaba por la boya de Diamond Head, y me vino a la cabeza.
- Neither is without risk. We've decided cork drop is safest.
Lanzarán los mensajes con una boya, es más seguro.
Man in the water by the buoy.
Hombre en el agua, por la boya.
The buoy isn't that way!
¡ La boya no está por allí!
I thought it was a buoy.
Pensé que era una boya.
I put it round that the canister contains a special sort of secret weather-reporting buoy.
Pensé hacer correr el rumor de que el tubo contiene una boya secreta meteorológica.
It is, indeed, Dan O'Flaherty! Ah, Hello, boya!
Sí, soy yo.
Red group flashing three.
La boya roja marca tres.
I see a ship tied to a buoy
Veo un barco atado a una boya.
Make for that buoy.
Vé hacia aquella boya.
- Just make for that buoy.
- Vé hacia esa boya.
He must be clinging to the buoy.
Se debe estar agarrando a la boya.
He was behind the buoy.
Estaba detrás de la boya.
I checked that buoy.
Revisé aquella boya.
Hand me the buoy
Déme la boya
Ward dropped depth charges on what they think is a sub, 15 miles away, near the sea buoy.
El Ward lanzó cargas a lo que creía que era un submarino a 15 millas de aquí, junto a la boya.
It's a float.
Es una boya.
A bright red float.
Una boya rojo brillante.
I'd like you to attach a line and float a buoy.
Me gustaría que le ataras una línea con una boya.
Look at the buoy.
Mira la boya.
We travel surface at just above negative boyancy- - only the tower up.
Viajamos por la superficie a nivel negativo de boya, sólo la torre afuera.
- Observe that bell buoy. robin :
- Fíjate en la boya de aviso.
No legal bell buoy at that position.
Ahí no hay ninguna boya legal de aviso.
As I surmised, an illegal projection buoy cleverly camouflaged.
Lo que suponía. Una boya ilegal de proyección camuflada.
We`re approaching the buoy.
Nos acercamos a la boya.
Activate the remote control Penguin magnet inside that buoy. Yo-ho!
Active por control remoto el imán colocado dentro de la boya.
They`ve converted this buoy into a gigantic magnet!
¡ Han convertido la boya en un imán gigante!
My pen name is Boya. I figured since I'm forgetful, I'd pick something simple.
Me llaman Boya por lo olvidadizo que soy.
First, a space buoy of some kind.
Primera, una boya espacial de algún tipo.
Your vessel, obviously the product of a primitive and savage civilization, having ignored a warning buoy and having then destroyed it, has demonstrated your intention is not peaceful.
Su nave, obviamente producto de una civilización primitiva y salvaje ignoró nuestra boya y la destruyó demostrando que sus intenciones no son pacíficas.
The warning nature of your space buoy was unknown to us.
La naturaleza de su boya nos era desconocida.
Must be the float ball.
Debe ser la boya.
We destroyed your space buoy as a simple act of self-preservation.
Destruimos su boya...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]