Burberry tradutor Espanhol
84 parallel translation
- Have you got your mac, Queenie? - It's not a mac, it's a Burberry.
No es un chubasquero, es un Burberry.
These are buttons from a Burberry.
Estos son botones de una Burberry.
Of course, one Burberry is like another so probably they won't be very much use to us.
Todas las Burberrys son iguales, así que seguramente no sean de gran utilidad.
" You get yourself a Burberry coat.
"Cómprate un abrigo Burberry".
I go to this place that specializes in Burberrys and say, "l want a Burberry coat, 37 short."
Entro en la tienda Burberry y digo : "Quiero un abrigo, 37, corto".
So I had sex with another woman or a navy burberry.
O con una gabardina azul marino. No estoy muy seguro.
The next morning at breakfast, Miranda and I wanted poached eggs, Samantha wanted to give us the juicy details and Charlotte wanted to keep her head from exploding all over her burberry raincoat.
A la mañana siguiente, Miranda y yo queríamos huevos poché Samantha quería darnos los detalles y Charlotte quería evitar que su cabeza explotara.
Hey is that my Burberry scarf?
¿ Ésa es mi bufanda de lana?
Is that Burberry?
¿ Es el Burberry?
He's tall, early 40s, blond with a Burberry-style raincoat.
Es alto rubio de unos 40 años y lleva un impermeable.
You know, Nike, Burberry, Gucci, Scooby-Doo.
Nike, Burberry, Gucci, Scooby-Doo.
She goes, "is that hat burberry?" He goes- - his response is, "yes, and my sunglasses are gucci."
Ella le dice, "¿ Es ese sombrero Burberry?" Él contesta- - Su respuesta es, "Si, y mis lentes de sol son Gucci."
- A Burberry, don't worry.
- Un Burberry, no te apures.
It's a Burberry.
Es un Burberry.
But I get the Burberry pram.
Pero me compras el carrito.
Your Burberry pram's back-ordered for 16 weeks.
El carrito Burberry tiene lista de espera de cuatro meses.
I said I wanted a Burberry.
Quería un Burberry.
If i was on my knees, again, It would have been right here, And then, again, The burberry coat was opened up.
Si hubiese estado de rodillas, hubiese estado justo aquí y luego, nuevamente el saco "Burberry" del ladrón se abre.
You didn't say it was A burberry coat.
Nunca dijiste que era un saco Burberry.
You don't see a lot Of burberry in reno.
No se ven muchos Burberry en Reno.
The platinum grille, Burberry interior.
Parrilla de platino, interiores Burberry.
Bring that Burberry jacket.
Trae esa chaqueta Burberry.
Burberry Man!
Burberry Man.
Her coat, it's Burberry.
- ¿ Cómo lo sabes?
I've seen it before.
Su abrigo, es Burberry.
- My coat. My Burberry coat.
- Mi sobretodo de Burberry.
I know. Remember that time he almost cried because he dropped coffee on Burberry Pete.
Lo sé ¿ Recuerdas cuando casi llora porque derramó café en Burberry Pete?
Or a navy Burberry.
O con una gabardina azul marino.
They had a great sale on Burberry's, I got a kilt for Lacona *, and a Novocheck button down and khakis for Cody.
Tenían una gran liquidación en Burberry's... compré una falda escocesa para Lacona... y un Novocheck con botones y un pantalon para Cody.
- And I will be taking my burberry manor bag.
- Y ahora me voy a llevar mi Burberry Manor Bag.
Burberry never looked so good on Kate Moss.
Los diseños de Burberry nunca se vieron tan bien en Kate Moss.
Oh, my God, it's a Burberry belt.
Por Dios, es un cinturón Burberry.
Hiya, Burberry.
Hola, ¿ cómo estás?
Burberry. Sick. Sick.
¡ Excelente!
It's a Burberry belt.
Es un cinturón Burberry.
But I wanna go see Prince. " Because you love Purple Rain.
¿ Burberry?
When you got there, they were like, "Here's your CD."
¿ Burberry? ¿ Es una ciudad, o una bufanda?
But it wasn't free, they built it into the price of the ticket.
¿ Es una bufanda? ¿ Entonces si vistieras una bufanda de Burberry serías marginal?
Burberry? Burberry?
Alguien me dio esto y... imagino que es "fan art" o algo así...
Reporting from Burberry Park, this is Maureen Glenroy.
Reportando desde Burberry Park, les habla Maureen Glenroy.
L.L.Bean, Geoffrey Beene Burberry zip out lining
L. L. Bean, Geoffrey Beene Burberry revestimiento exterior con cremallera
Unless you count the under-fives for taxing some poor cunt for his Burberry.
Sí hasta pagamos impuestos por el club.
Look! There's a sale on Burberry!
- ¡ Hay Burberry en oferta!
- Burberry her baby.
- Por la bebé Burberry.
If we can confirm his story, you can bet your Burberry you'll be arrested for murder.
Si podemos confirmar su historia, puedes apostar tu Burberry a que se te arrestará por asesinato.
I was the one with the brains at the shoot that took her out of that floral nightmare and put her into this lovely Burberry scarf.
Yo era el único con el cerebro en la sesión que la sacó de esa pesadilla de flores y la puso en esta hermosa bufanda Burberry.
- Did you remember my new Burberry?
- ¿ Recordaste mi Burberry nuevo?
Look, I don't doubt that you and Blaine would have a jolly good time shopping at Burberry and arguing who would make the better Rum Tum Tugger- -
Mira, no dudo que tú y Blaine pueden haberla pasado bien comprando en Burberry y argumentando quién haría El mejor Ron Tum Tugger
How did you manage to find a Burberry-esque canary cage cover?
¿ Como te las ingeniaste para encontrar una funda para jaula de canario al estilo de Burberry?
So if you wear a Burberry scarf youlre a chav?
Por si acaso.
Oh, just a few, you know, small necessities : A portable gps, A burberry raincoat, a...
solamente unas pequeñas necesidades un gps portatil un chubasquero burberry jen, jen, no podemos llevar todas estas cosas ok, la belleza de acampar es que no necesitamos mucho vale, mira no tienes porque preocuparte porque vas a estar comoda, confia en mi