Burch tradutor Espanhol
77 parallel translation
Joe Burch is on the warpath again.
Joe Bursh viene en pie de guerra.
That's Joe Burch's car over there.
Aquél es el coche de Joe Burch.
Subtitles by Noel Burch
FIN
Get me Burch's lytes, Davis'dig, Nguyen's coags.
Dame los electrolitos de Burch, la digoxina de Davis y lo de Nguyen.
You've seen me in your home with Mr. Burch.
Me llamo Stoddard. Me ha visto en su casa con el Sr. Burch.
Many believe that Robert Burch is due not only the thanks but the admiration of the entire American people for his role.
Muchos creen que Robert Burch no sólo merece las gracias sino la admiración del pueblo americano.
I don't think I wrote very well yesterday, and I think that Madame Birch didn't really like me.
No creo haber escrito bien ayer y... pienso que a Madame Burch no le agradé
I'll be at tory burch looking at ponchos.
Estaré donde los gays conservadores mirando - - ¿ ponchos?
- Kind of Tory Burch?
¿ Como los de Tory Burch?
Are those last season's tory burch flats?
¿ Son los zapatos de la temporada pasada de Tory Burch?
Tell to me, you know her niece Madame Burch?
Dígame, ¿ conoce a su sobrina, Madame Burch?
I know Bessie Burch.
Conozco a Bessie Burch.
I've got a another theory.
Tengo otra teoría. Joe Burch.
Joe Burch. Married to that niece of McGinty.
Casado con la sobrina de McGinty.
Joe Burch.
Joe Burch.
I was certain it was the doctor or Joe Burch.
Estaba convencida de que era el doctor o Joe Burch.
It went sideways last night - Judge Burch.
Se desvió anoche... La Jueza Burch.
Set up a meeting with Judge Burch.
Arregla una junta con la Jueza Burch.
Judge Burch : I can't supersede the penal code.
No puedo reformar el código penal.
[Woman] The case of Samantha Burch, the 11-year-old girl... last seen leaving school two months ago has gotten a new burst of energy.
El caso de Samantha Burch, la niña de 11 años que fue vista por última vez saliendo del colegio hace dos meses, ha sufrido un giro de 180 grados.
Suspicions continue to swirl around Samantha's parents, Brian and Lorraine Burch... amid accusations that they killed their daughter and claimed she was abducted.
Siguen las sospechas entorno a los padres de Samantha Brian y Lorraine Burch, a quienes se acusa de que asesinaron a su hija y dijeron que había sido secuestrada.
Just yesterday, the Burches raised the reward for information... about their daughter's whereabouts to $ 100,000.
Ayer, los Burch ofrecieron una recompensa de 100.000 dólares a quien proporcione cualquier información sobre el paradero de su hija.
- [Mr. Burch] We've been getting hundreds of calls... from all over saying they've got information about Sammy.
Hemos recibido cientos de llamadas de todas partes que afirman tener información sobre Sammy.
It's my understanding that Samantha Burch was seen with an unidentified male... leaving a restaurant called the Happy Dragon.
Por lo que sé, Samantha Burch fue vista con un hombre desconocido saliendo del restaurante el Dragón Feliz.
Well, the Burches could use some privacy... and the Happy Dragon could definitely use the business.
Bueno, los Burch gozarán de intimidad. Y el Dragón Feliz de publicidad gratuita.
Mr. Hughs is here to welcome us to the Burch case.
Colaborará con nosotros en el caso Burch.
You work for the Burches, right?
Trabajan para los Burch, ¿ no?
Lorraine Burch knit that sweater for Samantha off of a pattern sold up and down the East Coast.
Lorraine Burch tejió ese jersey para Samantha a partir de un patrón que se vendió por toda la costa este.
Difficulty forming a relationship with the Burches.
Dificultad para crear una relación con los Burch.
Now I know you've been told that the Burch family have put forth... a $ 100,000 reward.
Estoy seguro de que están ustedes enterados de que la familia Burch ha ofrecido una recompensa de 100.000 dólares. Exacto.
Now the police have arrested Edward Stentz in connection with Samantha Burch's disappearance.
La policía ha detenido a Edward Stentz en relación a la desaparición de Samantha Burch.
[Mrs. Burch] Samantha did not run away.
Samantha no se escapó.
- It's something we have to consider, Mrs. Burch. - [Cell Phone Rings]
Es algo que tenemos que considerar, señora Burch.
It's all right, Mrs. Burch.
Adelante, señora Burch.
You know, you were very good back there with Mrs. Burch.
Por cierto, te has portado muy bien con la señora Burch.
[Mrs. Burch] Let me see her.
Déjenme verla.
Do you know anybody named Peanut Birch?
¿ Conoces a alguien llamado Cacahuate Burch?
Olivia burch.
Olivia Burch.
Ms. Burch. Ms. Burch.
Srta. Burch.
Wait. Not the tory burches.
- Espera. ¿ No los "tory burch"?
Yep, it's like they took the roof off a Tory Burch store - and emptied it into this apartment.
Yep, es como tomaron el techo de una tienda de Tory Burch y lo vacía en este apartamento.
- What's Tory Burch?
- ¿ Qué es Tory Burch?
I keep house for Mr. and, uh, Mrs. Burch.
Cuido la casa para el señor y, oh, la señora Burch.
Mason Burch, Emma's husband.
Mason Burch, el marido de Emma.
I'm so sorry about what your family's going through, Mr. Burch.
Lo siento mucho por lo que está pasando tu familia Mr. Burch.
If Emma Burch could speak, she would say it was never her intention to have her husband raise this child alone.
Si Emma Burch pudiera hablar, diría que nunca fue su intención que su marido criara este niño solo.
And you, Madame Burch?
¿ Y usted, Madame Burch?
- [Mrs. Burch] They're all leaving.
Se van todos.
- Brian.
- Lo siento, señor Burch.
- I'm sorry, Mr. Burch, but we had to rule it out.
Pero tenemos que descartarlo todo.
Samantha Burch?
¿ Samantha Burch?