Burrito tradutor Espanhol
1,002 parallel translation
Then there are the wise men, the donkey, the ox, the star...
Y aquí... los Reyes Magos. el burrito.
I decided to train him for racing... far out where nobody could see...'cause I planned to win thousands of pesos... for this little burrito and me.
Decidí adiestrarlo para las carreras, muy lejos donde nadie me viera. Porque tenía planeado ganar miles de pesos... para este burrito y para mí.
Okay. This burrito was tame as a kitten.
Este burrito era manso como un corderito.
We both were as tired as could be... and tomorrow was very important... for little Burrito and me.
Los dos estábamos completamente agotados. Ymañana era un día muy importante... para el burrito y para mí.
I whispered, "Remember the wings, Burrito."
Le susurré al oído : "Acuérdate de las alas, burrito".
Meanwhile, Burrito and I were, uh, uh, jockeying for position. ¡ Gauchito.!
Mientras tanto, el burrito y yo... luchábamos por colocarnos.
You should see little Burrito... tearing up the track, so fast you couldn't see us.
Deberían ver al burrito volando por la pista... tan aprisa que no se nos veía.
But where is Burrito?
Pero, ¿ dónde está Burrito?
Here comes Burrito!
¡ Aquí llega Burrito.!
And now coming down across the line of finish, it's Burrito, the winner!
¡ Cruzando la línea de meta, aquí llega Burrito, el ganador.!
And what became of the flying donkey, you ask?
Qué fue del burrito volador, se preguntarán.
In his looking glass what he finds is Columbine!
Burrito y vanidoso, se mira en el espejo y ¿ a quién encuentra?
Take care of my little donkey, eh?
- Vamos. - Cuida de mi burrito.
MAGDANA'S DONKEY
OJIAZUL, EL BURRITO DE MAGDANA
Look, it's just a donkey!
¡ Si es un burrito, mira!
Why, it's a little donkey!
¡ Sí, es un burrito!
A donkey!
¡ Así es! ¡ Un burrito!
Aunt Magdana, look at the donkey we've got!
¡ Tía Magdana, miren, el burrito que tenemos aquí!
Our donkey is better than uncle Niniko's.
Nuestro burrito es mejor, que el del tío Niniko.
Let the donkey stay with you.
Que el burrito se quede en la casa de ustedes.
Mommy, will the donkey get well?
¡ Mamita! ¿ se curará el burrito?
Let's pick some grass for the donkey in the princess's garden.
¡ Vamos al jardín de la princesa! ¡ Recojamos hierbas para el burrito!
Our dear donkey was lying quietly.
Nuestro burrito yacía en silencio.
It was him who had nursed up the donkey.
Pues él atendió al burrito, hasta que este se recuperó.
Move, move, Burrito!
¡ Muévete! ¡ Muévete!
¤ It was a burro of marshy romance... ¤ made of cotton, mischief, and paper,... ¤ who galloping went up to Heaven... ¤ to play with the youngest angel.
# Fue un burrito de romance marismeño, # de algodón, travesura y papel, # que al galope con el ángel más pequeño # a jugar a las nubes se fue.
¤ The trail is no longer happy..... ¤ for the Moorish burro... ¤ and Platerillo, Platero,... ¤ with his light walking... ¤ was equaled by none.
# Ya no se alegra el sendero # con el burrito moruno # y a Platerillo, Platero, # con su pasito ligero # no lo igualaba ninguno.
In that village you will find tethered a she-ass and her foal.
Andad al pueblo que está ahí enfrente. Allí encontraréis a una burra... atada con su burrito.
- Got it, silly boy?
- ¿ Aprendiste, burrito?
The Flying Burrito Brothers!
¡ Los Flying Burrito Brothers!
Poor donkey!
Mi pobre burrito!
My good donkey should be drowned now.
Mi bravo burrito ya Tendrií que estar bien ahogado ahora.
The donkey who grazes perfumed meadow grass, eats peeled sweet pomegranates and spends the night in the Inn of Good Food
Se llama "burrito" el "burrito" que pasta "hierva perfumada del prado", que come "granadas peladas" y que pasa la noche en el "albergue de la buena mesa"
You want my burrito?
¿ Quieres mi burrito?
I wouldn't eat your burrito if you paid me to.
No me comería tu burrito, ni aunque me pagaras.
You owe me 30 cents for that burrito!
¡ Me debes 30 centavos por el burrito!
On burrito, Pepe Serna.
El del burrito : Pepe Serna.
A donkey named Eeyore is his friend
Igor el burrito su amigo es.
Burrito!
¡ Burrito!
We could call it "Rio Taco" or "Bite the Burrito."
Podría llamarse "Río Taco" o "Qué rico burrito".
Did you eat one of those burritos too?
¿ También has comido un burrito de ésos?
Come to me, my big burrito.
Ven a mí, mi gran burrito.
- I'd like a "muchacha burrito".
- A mi me gustaria una "muchacha burrito".
Bet this guy David Dalton's not down in Mexico looking for the world's greatest burrito.
Apuesto que David Dalton no está en México... buscando el mejor "burrito" del mundo.
Maybe a little burro with a saddle already on it.
tal vez un burrito con una montura.
Well, then we have Richard's burrito.
Bueno, y luego tenemos el burrito de Richard.
That's my own theory, based on a Mexican food called the burrito.
Es mi propia teoría basada en una torta mejicana llamada burrito.
- I know what a burrito is!
- Sé lo que es un burrito.
You see, I think that time is like a burrito in the sense that one part of itself will fold over and it will just touch the other part.
Pues verás, creo que el tiempo es como un burrito... en el sentido de que una parte de sí mismo se doblará... y luego tocará la otra parte.
That chickenshit burrito-man bunch?
Ese cobarde montón burrito-man?
Oh, look there. Look at that donkey.
Pobre burrito, qué cargado va.