English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ B ] / Burro

Burro tradutor Espanhol

3,311 parallel translation
Donkey!
¡ Burro!
Bad Donkey! Mustn't.
¡ Burro malo, no lo hagas!
Donkey.
Burro.
Then I punched the cakes that the pigs ate and the next thing I knew, my donkey fell in your waffle hole.
Entonces le pegué al pastel que se comieron los cerditos, y despues... mi burro cayó en la trampa del waffle.
Well, while I'm at it, why don't I tell her that you're married to a fire-breathing dragon and you have little, mutant donkey-dragon babies.
Bueno, mientras llega el momento, porqué no le cuentas que estás casado con una dragon que respira fuego y tienen pequeños, mutantes burro-dragon bebés.
Donkey...!
¡ Burro...!
- Come on, Donkey.
- Vamos, Burro.
I hate to pull you away from your adoring public, but I'm not getting anywhere with Fiona.
¡ Burro! odio alejarte de tus admiradores, pero no he conseguido nada de Fiona.
Donkey, what am I gonna do?
Burro, ¿ qué voy a hacer?
Look, Donkey, the chimichanga cart!
¡ Mira, Burro, el carretón de las galletitas!
After him, burro!
¡ Síguelo, Burro!
Donkey, vámonos!
¡ Burro, vámonos!
Puss and Donkey to the rescue!
¡ Gato y Burro al rescate!
Donkey... Can I borrow your tongue?
Burro... ¿ me prestas tu lengua?
- Donkey?
- ¿ Burro?
- Donkey, woo her!
- ¡ Burro, cortéjala!
You probably hurt his feelings, and I personally think you acted like an ass.
Seguro heriste sus sentimientos, y personalmente creo que eres un burro.
The donkey says...
El burro dice...
Whoa, let's put the donkey back in the barn.
¡ Metan al burro en el corral!
Maybe there's some donkey cock in your carriage!
¡ Tal vez hay un pene de burro en su carruaje!
I am not a lion but a donkey. - donkey!
Yo no soy un león, sino un burro. - ¡ Burro!
Half lion and half donkey
La mitad león y la otra mitad burro.
It's a donkey that gets scared not lion's!
¡ Es el burro quien se asustó, no el león!
is your donkey a male?
¿ Su burro es macho?
The donkey, hey!
- ¡ El burro, eh!
Though we lost the horse cock but we will pay you back with a donkey's
Aunque perdimos el pene del caballo le devolvemos uno de burro.
Just like a donkey.
Como en burro.
I was just wondering if you've anything decent to offer, or just donkey piss?
¿ Tiene algo decente que ofrecer? ¿ O sólo tiene pis de burro?
You must admit that this is donkey piss.
Debes admitirlo : esto es orina de burro.
- Stop it. - Pure donkey piss.
- ¡ Simple pis de burro!
Donkey piss.
¡ Orina de burro!
Donkey piss!
- ¡ Es orina de burro!
I can give you my donkey.
Prefiero a mi burro.
♪ A donkey named Eeyore is his friend
Un burro llamado Eeyore es su amigo.
There's a donkey, carrying two nuns and a beagle.
Hay un burro, llevando dos monjas y un beagle.
If I'm understanding you right, you're saying everybody that just ain't eat up with the dumbass ought to be suicidal.
Si estoy entendiéndolo bien, Ud. está diciendo que cualquiera que no sea un burro debería ser suicida
She really loved the donkey.
¡ Le encantó el burro!
"until you ride into town on an ass." Nietzsche.
'hasta que no entres en el pueblo en burro ". Nietzsche.
Like a donkey fucking a hippopotamus, it's party time.
Como un burro cogiéndose a un hipopótamo. Ya empezó la fiesta.
Like a donkey fucking a hippopotamus, it's party time.
Como un burro cogiéndose a un hipopótamo, ya empezó la fiesta.
They already know there's something wrong.
Saben que diente de burro no es arroz con leche.
You're really dumb!
Eres medio burro, ¿ no?
Fucking donkey dick Roger Spikey?
¿ jodido polla de burro Roger Spikey?
She went on a giant bender'cause she got some goofy-ass DNA from you, Tommy.
Se... chupo todo porque tiene tu ADN bobo-burro, Tommy.
So you say "Aardvark," next one goes "beaver," next one goes "cat." It came to Karl.
Así que dices "armadillo", el siguiente "burro", el siguiente "castor." Llegó a Karl.
Look, I got to piss like a mule, so I'm gonna cut to the quick here.
Mira, tengo que mear como un burro, así que voy a cortar por lo sano.
Old donkey dick's trying to twist up her head.
La polla del viejo burro está tratando de girar hasta su cabeza.
There's no such thing as ghosts, you donkey-monkey.
- No existe tal cosa, pedazo de burro.
Watch out, mexico, here we come! ( all cheering, whooping ) Welcome to the burro encantado.
¡ Cuidado, México, allá vamos! Bienvenidos al burro encantado.
That means "enchanted donkey."
Significa "burro encantado".
Or the burro, as it were.
O al burro, por así decirlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]