English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ B ] / Buses

Buses tradutor Espanhol

1,601 parallel translation
You do not look terribly strong, but, you know, on buses, on tour, types exercise their muscles with weights, before going on stage.
Tú no luces terriblemente fuerte, pero, ya sabes, en los buses, durante las giras, los tipos ejercitan sus músculos con pesas, antes de subir al escenario.
Women partying with the bands, are not drawn to their rooms, dressing rooms, buses or whatever.
Las mujeres que parrandean con las bandas, no son arrastradas a sus habitaciones, camarines, buses o lo que sea.
on buses.
- En los micros.
All the girls who work on buses pay attention.
- Todas las chicas que trabajen... -.. en micros, presten atención.
How many buses were you on?
- ¿ En cuantos micros estuviste?
I take four buses, and that means two and a half hours traveling.
Tomo cuatro micros y bueno, son 2 horas y media de viaje.
You can take it right here... you have buses Jardim Vila Nova, Grutinha, right here... or Vila Nova over there.
Usted toma el Teresópolis aquí, mira... está el Jardim Vila Nova ahí, el Grutinha justo aquí enseguida... o el Vila Nova allá de otro lado.
Huge piles of redundant protoplasm lumbering through the malls like a fleet of interstate buses.
enormes montañas de protoplasma de exceso desplazándose en los comercios como una flota de colectivos interestatales.
This is a busy line... Buses, traffic... And nobody noticed him?
Es un línea muy concurrida... autobuses, tráfico....... y ¿ nadie le vió?
Well, playing chicken with buses and cabs will do that.
Bueno, jugar a esquivar buses y taxis lo es.
They're picking us up at eleven at the bus station.
Nos van a recoger a las 11 en la estación de buses.
There aren't any more buses today.
No hay más autobuses hoy.
Union Station, buses... nobody recognized your son.
La estación central, los autobuses... Nadie reconoció a su hijo.
I had to take two buses to school everyday.
Todos los días tenía que tomar dos buses para ir a la escuela.
Two more buses just arrived.
Llegaron dos autobuses más.
Put out an APB, stake out airports, train and bus stations.
Pónganlo en las rondas de la policía cierren aeropuertos, estaciones de trenes y buses.
I'm gonna go to gay bars and drink gay drinks, I'm gonna ride gay buses and if I get peckish, Myfanwy, I'll just open up a packet of gay biscuits.
Iré a bares gays a tomar bebidas gays. Subiré a autobuses gays, y si tengo hambre...
- Planes, buses? Any form of transit?
¿ Aviones, autobuses, algún medio de transporte?
Hey, there's a special rate for buses.
Hay una tarifa especial para autobuses.
Wait till the tour buses show up. This place is gonna be packed.
Esto no es nada, espere a que aparezcan los ómnibus turísticos.
We are looking for the station of the buses, ja?
Tamos buscando la estación de buses.
You know? I mean, trains, buses, borders, everything, right?
Quiero decir, trenes, colectivos, todo. ¿ Entiendes?
Well, you know, Amtrak actually shuttles people in buses.
Sabes, Amtrak de hecho transborda gente en autobuses.
Where you couldn't find patterns linked to specific trains, I do believe you will find patterns linked to specific buses... one heading north, one south.
Donde no pudieron encontrar patrones ligados a trenes específicos creo que encontrarán patrones ligados a autobuses específicos.
The virus was released via aerosol spray on two buses, one northbound, one southbound.
El virus fue liberado vía aerosol en dos autobuses uno rumbo norte, uno rumbo sur.
Well, now that we know about the buses, we can find victims we might have missed.
Ahora que sabemos de los autobuses podemos hallar víctimas que podríamos haber perdido.
He's bombed the police, he's bombed doctors, he's bombed school buses full of children.
Ha bombardeado a la policía, a doctores. Ha bombardeado autobuses escolares llenos de niños.
Your mother when she first worked as a clippie on the buses!
¡ Tu madre cuando empezó a trabajar de chofer de autobuses!
( Katrina ) Kylie had to get two buses to self-defence cos you couldn't drive her.
Kylie tuvo que tomar dos micros para ir a defensa personal porque tú no pudiste llevarla.
Now, if you ladies will excuse me I have three buses to catch.
Ahora, Señoritas si me disculpan tengo tres camiones que tomar.
Toy buses left in their house, their son's cologne lingering in the air, phone messages from their dead son on the machine.
Autobuses de juguete en la casa la colonia de su hijo que perdura en el aire mensajes telefónicos de su fallecido hijo en el contestador.
Several parents have questioned the district's commitment to providing new, well-maintained buses in a town where only kids from the poor side of town take the bus.
Varios padres han cuestionado el compromiso del ayuntamiento de proporcionar y mantener nuevos autobuses en una ciudad donde sólo los chicos de los barrios pobres toman el autobús.
Transport's cars, buses, trucks...
Transporte son coches, buses, aviones
If my wife asks, you're here for a Boz Skaggs concert.
Si mi esposa pregunta estan aqui por un Reunion de buses.
The school bus never belts.
¡ Los buses escolares no tienen cinturones de seguridad!
Buses weren't allowed to leave.
Los autobuses no podían salir.
Well, perhaps you'd like to join the volunteers today, hop on one of the buses.
Bueno, quizás quiera unirse a los voluntarios hoy, suba a alguno de los autobuses
Trolley cars and buses, too All the big kids going to school
Tranvías y autobuses Los chicos mayores yendo al colegio
The buses have left the premises.
Los camiones ya se fueron.
That's why in Japan, women have their own buses.
Por eso en Japón las mujeres tienen sus propios autobuses.
The buses will leave in 20 minutes!
¡ Los autobuses saldrán en 20 minutos!
There's gonna be a lot of buses.
Van a pasar muchos autobuses.
Maybe we'll be able to identify the buses by their numbers.
Quizá podríamos identificar a Los autobuses por su número
Then I'll follow the buses, take photographs of the drivers.
Entonces seguiré a los autobuses Tomaré fotografías de los choferes
These old buses, you - you have to order the part.
- Para estas camionetas viejas... hay que pedir el repuesto.
You know these - these old buses? You don't need the clutch to change from - from the third to the fourth.
Con estas camionetas viejas... no se necesita el embrague para cambiar de tercera a cuarta.
We're still in the ground phase with the buses.
Estamos ganando terreno, con los autobuses.
You know, Dr. King got everybody to boycott buses right?
El doctor King pidió boicotear los autobuses.
FRAZIER : " Two buses with full gas tanks.
" Dos autobuses con el tanque lleno.
now with their fucking buses and all this bullshit, and they're calling that shit punk.
No era nada como esa mierda... de mocosos caprichosos de la MTV... que van en sus autobuses y todas esas tonterías. Y llaman a esa mierda punk. Eso no es punk.
Hey, are we talking about buses here or what?
No puedes compararnos con los autobuses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]