Bust tradutor Espanhol
8,215 parallel translation
You want to bust in on me, asshole?
¿ Quieres sorprenderme a mí, idiota?
- The lift was bust.
- El ascensor está roto.
Didn't I make it clear that you were to redirect all your Drecks to bust rats?
¿ No quiero dejar en limpio que estabas para redirigir todas sus Drecks para reventar las ratas?
I think going bust with Marianne was the great dumb tragedy of my great dumb life.
Creo que ir meterme con Marianne fue la gran tragedia tonta, de mi gran vida tonta.
This move has been a bust.
Esta mudanza ha sido un desastre
- My bust.
- Perdón.
You the mighty assassin, you bust up Kyle, and you whisk away your damsel in distress, Athena.
Tú, la poderosa asesina, peleas con Kyle y te llevas a Athena, la damisela en apuros.
This trip has been a total bust so far, bud.
Hasta ahora, este viaje ha sido un fracaso.
Bust.
Busto.
But I bust my ass every month to keep it going.
Pero me reviento el trasero cada mes para mantenerlo en marcha.
You bust off like an uzi ♪
Es como una Uzi #
Only that I find it amusing to hear proper manners invoked by someone who tries to bust in on young ladies while they're pissing.
Es sólo que me parece divertido escuchar buenos modales de alguien que trata de entrar sin permiso en el baño de las damas mientras están orinando.
No, you don't know me well enough to bust my chops.
No, no me conoces lo suficiente para hacerme renegar.
Bust.
Se pasó.
Dealer bust.
El crupier se pasó.
I bust my ass for her 14 hours a day, and she never notices.
Me mato por ella 14 horas al día y nunca se da cuenta.
There wouldn't even be any green if I didn't bust your keester out of prison, now would there?
Ni siquiera habría ningun verde si yo no saco tu culo. De prisión, ¿ verdad?
We can bust arms dealers all the livelong day, but that up there, that's... That's the endgame.
Podemos pasarnos el día deteniendo a traficantes de armas, pero eso de ahí arriba... es la partida definitiva.
Bust that shit out.
Pásame esa mierda.
If I show you I can bust a move, will you try to fly, then?
Si te enseño que sé bailar, ¿ tratarás de volar?
I'm trying to get it half hard so when I get in ther I can just bust it out.
Estoy tratando de conseguir que un medio duro así que cuando me meto en Ther I se acaba de reventar hacia fuera.
Kevin came to the other door which was double bolted And i tried to bust that thing in And i couldn't get in there.
Kevin fue a la otra puerta que había la cual estaba doblemente atornillada y traté de romperla, pero no pude entrar.
Well, I'll be happy to bust him back to Canaan and put your ass on the first plane back to China.
Con gusto lo llevaré de vuelta a prisión y lo pondré a usted en el primer avión a China.
The bust.
De la redada.
Problem? Problem is I've been sitting on my ass for three days watching this guy bust fucking meth heads. That's the problem.
El problema es que llevo tres días sentado sobre mi culo... viendo cómo este tipo arresta a drogadictos.
Made our bust.
Hicimos la redada.
Remember, off 119... when you decided to bust open that guard rail?
Recuerda, en la 119... ¿ cuándo decidió estamparse con esa barandilla?
Campus cops, security guards... they always bust their humps to mingle with real police.
Policía de Campus, guardias de seguridad... siempre se esfuerzan para mezclarse con la policía real.
No, I'm not going to bust my ass every single day to go absolutely nowhere.
No, no voy a romperme el culo todos los malditos días... para llegar a ninguna parte.
We bust in, blow open the vault and drive off.
Nos metemos, volamos la bóveda y escapamos conduciendo.
Slow down. I don't wanna bust yet.
Tranquila.Más despacio Todavía no quiero terminar.
I want to bust out of here and I want to bust out of here with you.
Quiero salir de aquí de golpe y quiero que sea contigo.
There's been the raid at the Beaubrun's, the airport bust, my laptop got stolen.
La redada a los Beaubrun, lo del aeropuerto, me roban el portátil.
♪ Bust out your uterus ♪
Te romperé el útero
Got no- - like, you know, for me, like, when I, you know, get into a barroom fight, it's like, "Boom!" I bust the box right over the guy's head.
No tienes... Sabes, en mi caso, si peleo en un bar, básicamente le doy en la cabeza al fulano con la caja.
Rather too much bust, I think you'll agree.
Más bien demasiado busto, creo que estarás de acuerdo.
Yes, motherfuckers. Bust my ass.
- Pues a mí me parece... que es buenísimo.
If I bust him for infidelity.
- La única forma en que nos divorciaríamos es si lo sorprendo siendo infiel.
Oh, Lord, thank you for the many things you've done to this family, bringing us together safely here today and this cousin we don't know with the nice shirt with the bust, and thank you, Lord, for the basketball player
Señor, gracias por todas las cosas que has hecho por la familia. Por unirnos hoy aquí. Y por la prima que no conocemos, que usa una linda camisa, con el busto...
She has honey eyes, an honest smile on her lips, a graceful curve of the neck, a voluptuous bust!
Tiene ojos color miel, una sonrisa honesta en los labios, una elegante curva en el cuello, ¡ un busto voluptuoso!
Yeah but what's he gonna do, bust me for not being in school over vacation?
Y quedarme pegada a ti por dejar la escuela abierta en vacaciones. - El Sr. Gordon dijo...
And as you know, boom became bust, and here we are.
Y como ya sabe, el auge se volvió un fracaso, y aquí estamos.
I wish... I wish you'd bust Steve's skull open.
Desearía... desearía que le partieras el cráneo a Steve.
In the morning, we'll bust out, hit the road.
En la mañana saldremos e iremos al camino.
We'll bust out here and make a break for it.
Saldremos de aquí y escaparemos.
- It's a bogus bust, Kate.
- Es un arresto falso, Kate. - ¿ Qué?
Otherwise I'll bust your balls and break your barrel!
¡ De lo contrario te voy a romper las pelotas, barril!
It is time, we can bust them.
Es hora, podemos encargarnos de ellos.
Ha, took you long enough to bust out of there.
No pueden quedarse aquí.
My night was a total bust.
Mi noche fue un completo fiasco.
- They'll bust you.
Te va a reventar.