But i'm hungry tradutor Espanhol
482 parallel translation
Well, I'll go with you, but I'm not very hungry.
Te acompaño, pero no tengo hambre.
If she's hungry, I can eat till she's finished. She'll serve me well enough, but when she's finished, I'm finished too!
Si ella tiene hambre, me sirve bastante y yo puedo comer.
- But I'm hungry! ( Comtesse
¡ Pero yo estoy hambrienta!
I don't want you to think I'm fresh or anything but if you'll sit down and wait till I'm hungry I'll break that door down and go in with you.
No quiero que pienses que soy un fresco o algo así... pero si te sientas y esperas hasta que esté hambriento... echaré la puerta abajo e iré contigo.
I'm little hungry, but it is all right I could be almost employed.
Tengo un poco de hambre, pero está bien si consigo el puesto.
But I'm not hungry.
Pero no tengo hambre.
- But I'm sick and I'm hungry.
- Pero estoy enfermo y hambriento.
- But no, I'm not hungry.
- No tenemos hambre.
But I "m so hungry, I" m weak.
- Pero tengo tanta hambre que estoy débil.
Yew, Uncle Harry, but I'm awfully hungry.
Sí, tío Harry, pero tengo mucha hambre.
- But I'm hungry.
- Estoy hambrienta.
Thanks, you're sweet but I'm not hungry.
Te preparé carne fría Muchas gracias, no tengo hambre
I'm hungry, but I ain't got the heart to go into the kitchen again.
Estoy hambriento, pero no estoy de humor para entrar en la cocina otra vez.
But I'm hungry.
Pero tengo hambre.
You know, I'm pretty hungry myself, but it's better to be hungry than to be cut up alive with hatchets.
Yo también tengo mucho hambre. Mejor eso que morir a hachazos.
Thank you. It's very kind of you, but I'm not very hungry.
Es muy amable de su parte, pero no tengo mucho apetito.
That's very kind of you, sister, but I'm not hungry.
Pero no tengo hambre.
I'M STILL HUNGRY, BUT LET'S NOT CHANGE THE SUBJECT.
Pero no cambies de tema.
- But I'm hungry.
- Pero tengo hambre.
- Yes, but I'm not hungry.
El hombre que pone una sonrisa a nuestra calle.
I'm not afraid for me, but I'm not gonna let those hungry wolves get you. Hey, Larry, wait for me!
¡ Larry, espérame!
Thank you, Father, but I'm not hungry.
Gracias, padre, pero no tengo hambre.
Thank you, but I'm not hungry.
No tengo hambre, Sra. Hermine.
Yeah, but I'm not that hungry.
- Sí, pero no tanto.
I'm hungry, too, lee, But I got to catch a plane.
Yo también tengo hambre, Lee, pero tengo que coger un avión.
Oh, thanks, I'm not that hungry, but I appreciate the offer.
No tengo tanta hambre. Pero se lo agradezco.
I don't know, but I'm not hungry.
No lo sé, pero tengo hambre.
You see, I'm hungry... but I'd rather go hungry one morning than for the rest of my, life.
Verás, tengo hambre pero prefiero pasar hambre una mañana que el resto de mi vida.
I don't know what's ailing me lately but I'm always hungry.
No sé que me aflige últimamente pero siempre tengo hambre.
- I'm not hungry, but maybe after.
- No. - Ahora no tengo hambre, quizá luego.
Thank you. It's very kind of you, but I'm not very hungry.
Gracias, pero ya no tengo hambre.
Oh, but you must have a bite. Well, I'm not hungry.
Pero tómate por lo menos un bocado de algo.
But I'm really not hungry.
De verdad no tengo hambre.
No, but I'm not hungry.
No, pero no tengo hambre.
- I'm not "hungry" but the apple is so good.
- No tengo hambre, es que está buena.
And I'm not only alive, but also very hungry!
- Creí que estabas con Cleopatra.
That's all very well, but I'm hungry.
Es que tengo hambre y voy a comer.
But I'm hungry enough to eat a bear.
Pero tengo muchísima hambre.
But just once more. I'm getting a little hungry.
Pero es la última vez, empiezo a tener hambre.
- But dad, I'm hungry!
- Papá, tengo hambre.
Eventually I'm not hungry, but it's such a habit that I've got to eat anyway.
Ojalá no tenga hambre, pero estoy tan acostumbrada que igual como.
- But I'm hungry.
- Es que tengo hambre.
I don't know whether this rig is made for sitting, but I'm hungry enough to try.
No sé si esta plataforma esta hecha para sentarse, pero tengo suficiente hambre como para intentarlo.
I don't know why, but when I'm happy I always get so hungry. - Lucky you!
- Cuando estoy contento, siempre tengo una hambre de lobo. - ¡ Dichoso tú!
'I thank you, fair lady, for I am not only hungry and thirsty but I'm lost within the forest.'Then he let his palfrey graze nearby and he feasted with the lady, who gave him loving looks sweeter than the wine from the flagon, though the wine was sweet and strong.
"Gracias, amable dama, pues tengo apetito... "... y me he perdido. " Dejó al caballo pastando por allí.
It's very good, but I guess I'm just not hungry.
Está muy bueno, pero creo que no tengo hambre.
But I'm hungry!
¡ Tengo hambre!
I'm sorry to go rather early, but I'm so very hungry.
Siento retirarme tan pronto, pero es que tengo hambre.
I never liked sea bream, but I'm so hungry.
Dorada. No me gusta, pero tengo un hambre.
I'm hungry tonight... but there's nothing for dinner?
Tengo un hambre esta noche... Pero, no hay nada para cenar?
I'm sorry, sir. But my family was hungry.
Lo siento, pero cuando tengo hambre...
but i'm going 29
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i'm not interested 30
but i'm tired 27
but i'm 401
but i'm not stupid 33
but i'm here now 110
but i'm done 25
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i'm not interested 30
but i'm tired 27
but i'm 401
but i'm not stupid 33
but i'm here now 110
but i'm done 25