Caa tradutor Espanhol
93 parallel translation
We'll get their identities from the CAA and we'll let you know.
Aviación Civil nos mandará sus identidades y se las enviaremos.
CAA retracted.
BAT retirado.
- CAA retracted.
- BAT retirado.
Not up to CAA standard, but a landing's a landing!
No cumple los estándares de Aviación civil,... ¡ pero un aterrizaje es un aterrizaje!
That LBO stuff is way over my head.
Eso de la CAA me supera.
The buyouts aren't all that hard, really.
Las CAA no son nada complicado.
Ross has agreed to let Shearson Lehman raise all the money he needs for the buyout.
Ross aceptó que Shearson Lehman consiga el dinero necesario para la CAA.
After a lot of study after exploring every conceivable option, we feel that the best possible way the only way to recognize those values is through a leveraged buyout.
Luego de estudios luego de explorar cada opción posible, pensamos que la mejor manera la única manera de reconocer esos valores es a través de CAA.
I was the one who gave Johnson the idea for a buyout in the first place.
Antes que todo, fui yo quien dio a Johnson la idea de una CAA.
Shearson has no real experience with leveraged buyouts.
Shearson no tiene gran experiencia en CAA.
So? LBOs are his game. He invented them.
Las CAA son su dominio, él lo inventó.
A million people talked to me about doing an LBO.
Un millón de personas me sugirieron una CAA.
You know what happened after he bought out the Safeway chain?
¿ Sabes que pasó después de la CAA de la cadena Safeway?
Here we go. "The". "The"? "Ca-caa..."
El ga...
Caa...
Gaaa...
The AAAC.
La CAA.
"Caa" means jungle and "por" means dweller.
"Caa" significa jungla y "por" significa habitante.
Think, CAA goes out, finds her jobs big jobs, maybe. You get two percent.
Piénsalo, el síndicato le encuentra trabajo, buenos trabajos, quizá y tú te llevas el 2 %.
It was Lovett over at CÄÄ, wasn't it? .
Ha sido Lovett de la CAA, verdad?
He used to go to S CAA for practice
Solía ir a practicar a la SCAA.
Caa'ta, the Leviathan ship has returned.
Caa'ta, volvió la nave Leviatán.
We have discussed it amongst ourselves, and would be most appreciative if you would transport Pikal and Caa'ta to Arnessk for an introductory delegation.
Lo hemos discutido entre nosotros, y le agradeceríamos que transportara a Pikal y a Caa'ta a Arnessk, para una delegación preliminar.
Then I entrust Caa'ta and Pikal to your care.
Entonces encomiendo a tu cuidado a Caa'ta y a Pikal.
Caa'ta is suspicious.
Caa'ta es sospechoso.
Chiana, Sikozu, go find Caa'ta and Pikal and keep them safe.
Chiana, Sikozu, vayan por Caa'ta y Pikal y manténganlos a salvo.
But Tobias thought he said CAA, a talent agency that was responsible for this one.
BAHÍA DE COCHINOS Pero Tobías creyó que dijo CAA, la agencia de artistas responsable de ésta otra catástrofe.
Yeah, I used to be an agent, with CAA.
Sí, solía ser agente con la CAA.
How'd you like to sign with CAA?
¿ Quieres firmar por ACA?
If that big CAA talent agency finds out she has work, they're gonna try to steal her away from us again.
Si ACA se entera de que Wing tiene trabajo, tratarán de robárnosla
Now we know where CAA Talent Agency is!
¡ Ahora sabemos donde ACA está!
Damn, CAA is pretty impressive.
Maldición, ACA es impresionante.
If we keep letting CAA take all our clients, we're never gonna make it as talent agents!
¡ Si dejamos que ACA siga robándonos los clientes nunca seremos verdaderos agentes!
Hi, I'm calling from Todd Russell's office at CAA.
Hola, hablo de la oficina de Todd Russell en CAA.
Is there really an agent named Todd Russell at CAA?
¿ En realidad hay un agente llamado Todd Russell en CAA?
Look, all the majors are here - CAA, UTA, ICM, Endeavor, William Morris.
Todos los grandes están aquí CAA, UTA, ICM, Endeavor, William Morris.
I used to come by for nooners all the time when you were at CAA.
Solía venir a los medio días todo el tiempo cuando estabas en CAA.
Yeah, well, that was CAA.
Sí, bueno, eso fue CAA.
- Icm, caa?
- ¿ ICM, CAA?
"Caa"? What's caw?
Aac, ¿ qué es aac?
Oh, I thought you were a talent agent, like UTA or CAA.
Creí que era una cazatalentos, como UTA o CAA.
It's C.A.A. now.
Ahora es CAA.
What do you mean, have I been talking to C.A.A.?
¿ Cómo si he estado hablando con CAA?
You know, maybe I should be talking to C.A.A., Johnny.
Sabes, quizá sí deba hablar con CAA, Johnny.
I invited her. She might come. I also invited a whole smooth of agents from C.A.A. Oh my God!
La invité, es posible que venga, también invité a un grupo de agentes de la CAA.
Yeah, lucky me had a friend at CAA who had an extra ticket so that's why I'm here.
Sí por suerte para mí, una amiga en CAA tenía una entrada extra, y por eso estoy aquí.
Is he with CAA?
¿ Está con la CAA?
CAA maybe.
CAA, quizá.
C.A.A.?
¿ CAA?
Now I've got CAA calling.
Ahora que tenía una llamada de la CAA.
- What does the CIA want? - No, CAA.
¿ Que quería la CIA?
Talent agency.
No, la CAA.