English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Cadence

Cadence tradutor Espanhol

222 parallel translation
Count cadence, count!
¡ Izquierda, derecha, izquierda!
I would have stressed a bit more a warrior like cadence for the march.
Yo habría marcado un poco más la cadencia guerrera de la marcha.
But the murderous cadence never let up.
Pero seguíamos adelante.
And don't forget the martian's voice, as you gentlemen described it. It had a hypnotic cadence that makes it very difficult to disobey.
Sin olvidar la voz del Marciano, tal como usted nos la describió a nosotros,... su ritmo era hipnótico, y era difícil desobedecerle.
strictly composed melodies of the past are followed by an infinite number of broken ones which enrich the fabric without one sensing the equally pronounced cadence.
las melodías antiguas, estrictamente compuestas, van seguidas por un número infinito de melodías rotas que enriquecen el tejido sin que percibamos esa cadencia igualmente pronunciada.
"On waves and under heaven, far and wide, " No sound came save the cadence of the oarsmen Stroking your tuneful tide.
A lo lejos sólo se oía, entre el agua y el cielo... el rumor de los remos golpeando con cadencia tus armoniosas aguas.
You take each sip in cadence, Maybe I shouldn't have taken those pills. And then you hold your breath for the count of four.
Tome cada sorbo al mismo ritmo y luego contenga la respiración cuatro segundos.
I take... Seven sips. In cadence.
- Siete sorbos rítmicamente.
Music has its rhythm, its cadence! We want to set them!
¡ La música, su ritmo y su cadencia, los fijaremos nosotros!
Cadence, Musicus's wife, said that the film was a reconstruction because the moving-picture camera wasn't invented until 1895.
Cadence, la mujer de Musicus, dijo que el filme era una reconstrucción porque la cámara de imagen en movimiento se inventó en 1895.
The drummer here will play a slow marching cadence of twenty beats.
El tamborilero tocará una sucesión lenta de veinte golpes.
And by Thanksgiving he was calling cadence.
Para Acción de Gracias, ya marcaba el ritmo.
Pressure from the population would be used to change the cadence of ministerial decision-making.
La presión popular sería el recurso para cambiar la cadencia de las decisiones ministeriales.
Carter, keep your cadence!
Carter, mantenga la cadencia.
Cajones, give us a cadence.
Cajones, márcanos un ritmo.
Give me that cadence, now!
¡ Márcame un ritmo, ahora!
Keep cadence, will you?
Pisen más suave, por favor.
I begin in I did not give it account, these units has different cadence different cadence, enters- -
Al principio no pude darme cuenta, luego empecé a oír diferente diferentes ritmos, diferentes golpes entre- -
The cadence represents the English symbol.
Vera, el dialecto vietnamita es mucho más simple que el inglés.
I've always loved that ditty but I could never quite get the cadence right.
Siempre me gustó esa canción. Pero nunca pude acertar con la entonación.
Your own name, by the way, has a very pleasing cadence.
A propósito, vuestro nombre tiene una agradable cadencia.
Or measured cadence of the lads who tow Some entered hoy to fix her in the row
Será la cadencia rítmica de los muchachos que la remolcan a bordo de una barcaza,
Maybe it's some mental aspect of some martial art, the suppression of the brain's chemistry produced by a cadence in Modell's voice.
Quizás sea algún aspecto mental de un arte marcial, la supresión de la substancia química del cerebro por la cadencia de la voz de Modell.
The cadence of your words played havoc with the fallen visage of my yearning spirit.
La cadencia de tus palabras hizo estragos en el apaleado rostro de mi anhelante espíritu.
My love is throbbing at quite a fevered cadence.
Mi amor late a un ritmo desenfrenado.
You don't stammer when you cadence.
No balbuces cuando cantes.
We had a cadence we used to sing.
Teniamos una pastelera que solía cantar.
Now, listen. Remember we discussed the need for cadence to the readability of form.
Escucha. ¿ Recuerdas que discutimos la necesidad de un cierto ritmo para que la obra pueda ser leída?
- The cadence in your voice...
- La cadencia en tu voz.
He seemed to be walking in a cadence of steps as if keeping in time with the muttering of the 23rd Psalm.
Parecía estar caminando con un ritmo de pasos como si mantuviese el ritmo con el murmullo del Salmo 23.
The cadence of the life and the rhythm of work will be harmonized.
Se armonizarán la vida y el ritmo del trabajo.
He's experienced Great cadence player
Tiene experiencia De gran sonero
It's a cadence born in this land
El son que nació en esta tierra
This cadence is so cool Listen to this wonderful guitar
Ese son que suena tan lindo Mira, que esa flauta tan rica
- Cadence.
- Cadence.
Cadence.
Cadence.
You know, my uncle's name is Cadence.
Mi tío se llama Cadence también.
Well, I got news for you, Cadence.
Tengo algo que decirte, Cadence.
You're just a bunch of phonies like my Uncle Cadence.
Son unos impostores como mi tío Cadence.
- lt's me - Cadence.
- Soy yo, Cadence.
Oh, hi, Cadence.
Hola, Cadence.
It enables you to contact your friends outside... without the fear of, uh, electrical surveillance... over-riddance, which has to do with cadence...
Te permitirá hacer contacto con tus amigos afuera... sin temor a que se sobresature la vigilancia eléctrica... que tiene que ver con la cadencia...
"Then to the cadence of drums and cymbals..." "the duffle was struck... then..."
'Al ritmo de los tambores y timbales...''se unieron otras melodías...''y en el mismo ritmo fundía...''mi querida Radha'
Now you done messed up the cadence.
Ya arruinaste la cadencia.
You knocked that cadence out I did in, like, a minute.
Por favor. Te aprendiste mi cadencia como en un minuto.
- l don't want to play that whack-ass cadence.
No quiero tocar esa cadencia de tercera.
Cadence and rhythm.
Con cadencia y ritmo.
Cadence!
¡ Cadence!
Cadence, this is Paul Finch.
Cadence, él es Paul Finch.
Finch, meet my younger sister, Cadence.
Finch, mi hermana menor, Cadence.
Well, I'm Cadence, Michelle's sister.
Yo soy Cadence, la hermana de Michelle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]