Caleidoscope tradutor Espanhol
16 parallel translation
But yesterday the cyber unit found a civilian complaint that was filed against Simpson a few weeks before the murder, in "Caleidoscope".
Pero ayer la unidad cibernética encontró una denuncia civil en contra de Simpson unas semanas antes del asesinato, en "Caleidoscopio".
Go back. "Caleidoscope"?
Espera. "Caleidoscopio"?
Technically, "Caleidoscope" is a massively multiplayer online social game.
Técnicamente, "Caleidoscopio" es un juego masivo multijugador en linea.
Listen, a "Caleidoscope" user creates an avatar to represent himself as he explores the Virtual Universe.
Oye, un usuario de "Caleidoscopio" crear un avatar para representarse a sí mismo mientras explora el universo virtual.
According to our online tipster, our murder victim was using "Caleidoscope" to sell stolen credit-card numbers.
De acuerdo a nuestro informante en línea, nuestra víctima de asesinato estaba usando "Caleidoscopio" para vender números robados de tarjetas de créditos.
About a month ago, he clicked on one of our billboards in "Caleidoscope" and filed a report against MPresario.
Hace casi un mes atrás, él hizo click en uno de nuestros carteles en "Caleidoscopio" y archivó un reporte contra MPresario
Look. "Caleidoscope" is a fantasy.
Mirá, "Caleidoscopio" es una fantasía.
"Caleidoscope" isn't imaginary, Dr. Pierce.
"Caleidoscopio" no es imaginario, Dr. Pierce.
Kurt and I fell in love in "Caleidoscope".
Kurt y yo nos quedamos enamorados en "Caleidoscopio".
I joined "Caleidoscope," found him in his virtual bar, and told him I was coming to his house and putting my fist through his face if he didn't stay away from my wife.
Me uní a "Caleidoscopio", lo encontré en su bar virtual, y le dije que estaba yendo a su casa y poniendo mi puño sobre su cara. si no se alejaba de mi esposa.
"Caleidoscope" is our virtual oyster, so...
"Caleidoscopio" es nuestra ostra virtual, así que...
Kurt Simpson talked to this guy more than anyone else in "Caleidoscope".
Kurt Simpson habló con este tipo más que nadie en "Caleidoscopio".
Is this real or... or "Caleidoscope"?
Es ésto la realidad o...
I joined "Caleidoscope" months ago, when I realized Jeremy was spending all of his time there.
Me uní a "Caleidoscopio" meses atrás, cuando me di cuenta que Jeremy pasaba todo su tiempo ahí.
When you realized that we found Jeremy in "Caleidoscope".
Cuando te diste cuenta que encontramos a Jeremy en "Caleidoscopio".
I didn't realize who you were until your partner showed up in "Caleidoscope".
No me di cuenta quién eras hasta que tu compañera apareció en "Caleidoscopio".