English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Can't complain

Can't complain tradutor Espanhol

765 parallel translation
I can't complain.
No puedo quejarme.
Can't complain.
No puedo quejarme.
I can't complain!
¡ No puedo quejarme!
I CERTAINLY CAN'T COMPLAIN!
¡ No puedo quejarme!
Yes, I can't complain.
Si, no puedo quejarme.
We can't complain about this.
Hola, Bob.
Jeeves, you can't complain about that.
No puedes quejarte por eso.
I can't complain.
No me puedo quejar.
- You can't complain. I've SEEN you, you're not the type.
Es usted un engreído, Sr. Powell.
Well, I can't complain.
No me quejo.
But we can't just sit around and complain about it.
¡ No podemos sentarnos y empezar a quejarnos!
OH, I CAN'T COMPLAIN.
Le dices a Peggy que ahora vuelvo.
I've been healing others. I can't complain.
Curar a los demás, que ya es algo.
I can't complain.
- No me quejo.
You can't complain about that.
No te podrás quejar.
Eh, Juanillo? - I can't complain, Manolo.
- No puedo quejarme, Manolo.
I can't complain then.
No puedo quejarme entonces.
Well, Andy, I can't complain.
Andy, no me puedo quejar.
Can't complain, Jeeter.
No me puedo quejar, Jeeter.
So you can't complain.
Así que no puede quejarse.
I really can't complain.
¿ Qué quiere? No me tomo la muerte trágicamente.
- I can't complain.
- No me quejo.
Well, we can't complain.
No podemos quejarnos.
Yes, of course. This fellow Jackson can't complain of his notoriety.
Ese Jackson se ha hecho muy famoso.
You don't have to buy, but if you fall... on the stairs, coming home... you can't complain.
No tiene por qué comprarla, pero si cae por las escaleras, alguna noche, al volver a casa, ¡ no se queje!
We can't complain.
- Por una vez, nos viene bien.
- I can't complain.
- No me puedo quejar.
Fine. How have you been? Can't complain.
No me puedo quejar, usted tiene muy buen aspecto.
Can't complain.
- No me puedo quejar.
- Can't complain, Ducky.
- No me quejo.
You can't complain.
¡ Podrás quejarte!
I know... I can't complain.
Ya sé, no puedo quejarme.
- We can't complain.
- No podemos quejarnos.
- Can't complain. - Haven't seen you in a long time, Anna.
¡ Cuánto tiempo, Anna!
- Oh, can't complain.
- No puedo quejarme.
Can't complain.
- No puedo quejarme.
Oh, I can't complain. How'd you like the fight?
Bien. ¿ Qué opina del combate?
I can't complain.
No puedo quejarme
I can't complain though. We've had a lot of laughs.
Pero no me quejo, también nos reimos mucho.
I can't complain, not for one of my age.
- No puedo quejarme. No para alguien de mi edad.
You can't complain about us.
- De nosotras no te quejaras.
And I can't complain, I never starved.
Y no puedo quejarme, nunca pasé hambre.
People who can't make up their minds always complain that other people are trying to run their lives.
Las personas que no saben decidirse siempre se están quejando de que otra gente intenta manejar sus vidas.
- Can't complain.
- No puedo quejarme.
So I guess I can't complain, can I?
Así que no me puedo quejar, ¿ no?
A man can't complain about treatment like that.
No se puede quejar de ese buen tratamiento.
Can't complain, we have some land.
No estamos mal, tenemos algunas tierras.
But you can't exactly complain
Pero, tú tampoco puedes quejarte
You can't complain either.
Tú tampoco puedes quejarte.
Can't complain now.
No nos podemos quejar ahora.
Ever since then when I feel like candy, I say to myself "Well, you can't complain, brother."
Desde entonces, cuando tengo ganas de comerme un dulce, me digo... no te puedes quejar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]