Can't you tradutor Espanhol
305,002 parallel translation
After all, you certainly can't be any worse than the last roommate I had.
Después de todo, ciertamente no puedes ser peor que mi último compañero.
You can't be a deejay.
No puedes ser DJ.
You can't hear that on a CD.
Eso no se escucha en el CD.
You can't kick him out.
No puedes botarlo.
I can't believe I ever wanted you here in the first place.
No puedo creer que te quisiera aquí en primer lugar.
If you can't hack it, take a hike.
Si no lo aguantas, lárgate.
You've got to stop coming home so late if you can't get up in the morning, and...
Tienes que dejar de venir a casa tan tarde si no te vas a levantar en la mañana y...
I can't hear you, Joe.
No te escucho, Joe.
Now that I'm deaf, I can't do it without you guys.
Ahora que estoy sordo, no puedo hacerlo sin ustedes.
They abandoned you! You may have stopped me, but you can't stop The Savior.
Pudiste detenerme, pero no detendrás a la Salvadora.
What is so important that you can't pay attention to where you're walking?
¿ Qué es tan importante como para no ver por dónde vas?
Afraid I can't let you go, not until you agree to do something for me.
No puedo liberarte hasta que accedas a hacer algo por mí.
I'm afraid I can't let you do that.
- Temo que no puedo dejarlos.
You can't stop us.
No podrás detenernos.
We can't exactly throw you in county jail.
No podemos meterte en la cárcel del condado por eso.
Lucy, I'm... sorry, I can't imagine. How are you doing?
Lucy, yo... lo siento, no me lo puedo imaginar. ¿ Cómo estás?
The way you feel about Rittenhouse now? Can't tell me it wouldn't be at least a little bit satisfying taking him out.
Con lo que sientes por Rittenhouse, no puedes decirme que no sería al menos un poco satisfactorio eliminarlo.
You can't just kill Charles Lindbergh.
No puedes simplemente matar a Charles Lindbergh.
"You can't leave Stanford."
" No puedes dejar Stanford.
"You can't leave me."
No puedes dejarme ".
You can't open a dead man's mail.
No puedes abrir el correo de un muerto.
This secret the Navy kept from you... From everybody, we can't reveal it at their trial, so there's a strong likelihood they won't be convicted.
El secreto que la Marina le oculto... a todo el mundo, no puede ser revelado en el juicio, por lo que hay una gran probabilidad de que no sean condenados.
You can't un-see some of those.
No puedes no ver algunos de ellos.
I can't see you anymore.
No puedo seguir viéndote.
I can't listen to you butcher it again.
No puedo escucharle cómo lo pronuncia mal otra vez.
You can't choose who you love.
- No puedes elegir de quién te enamoras.
But there's no point in inheriting a multimillion-dollar gold coin if you can't sell it.
Pero no tiene sentido heredar una moneda de oro que vale millones si no puedes venderla.
You can't be a father from a distance.
Tú no puedes ser padre a distancia.
I only mean that you can't be sure what specifically brought on the attack.
Solo quiero decir que no puede estar segura de específicamente qué provocó el ataque.
If I can't convince you I'm onto something, you have my word, I'll answer every question you have, without my lawyers present.
Si no puedo convencerlo de que descubrí algo, tiene mi palabra, responderé todas las preguntas que tenga, sin mis abogados presentes.
W-We can just lock the door ; you don't have to kill him.
W-Sólo podemos cerrar la puerta ; usted no tiene que matarlo.
You can't kill him ; he'll just respawn at the last save point.
No se le puede matar ; él apenas Re en el último punto de guardado.
I can't believe you have to fill out a preschool application for an infant.
No puedo creer que usted tiene que llenar una aplicación de preescolar para un bebé.
Okay, look, Sheldon, the Colonel wants us to make the guidance system smaller, and we can't do it without you.
De acuerdo, mira, Sheldon, el Coronel quiere para hacer que el sistema de guía más pequeño, y no podemos hacerlo sin usted.
Well, first of all, you can't use relativistic and non-relativistic vectors in the same equation.
Bueno, en primer lugar, no se puede utilizar relativista y vectores no relativistas en la misma ecuación.
You can't turn your back on physics.
No se puede dar la espalda a la física.
You can't be surprised. Football players are violent.
Los jugadores de fútbol son violentos.
And I can't explain to you how normal this doctor's office was.
No les puedo explicar lo normal que era el consultorio.
Mixed people will end racism because you can't hate... what you don't know what they are.
Los mestizos pondrán fin al racismo porque no se los puede odiar si no se sabe qué son.
If your girl's got big boobs and says, "What do you like about me?" You can't say, "I like your big boobs." You cannot say that.
Si una mujer con tetas grandes dice "¿ Qué te gusta de mí?", no puedes decirle "Tus tetas grandes".
"You really can't miss her."
Es imposible de pasar por alto ".
We're, like, "I do." Meanwhile, testosterone's like, " You can't promise that, bro.
Decimos que sí, pero la testosterona nos dice :
In their heads, they can make a cute guy rich, but you can't make a rich guy cute.
Un apuesto puede volverse rico, pero un rico nunca se vuelve apuesto. Se los demostraré.
You can't just order up super-criminals like Chinese takeout, Harold.
No puede pedir supercriminales como si ordenaras comida china para llevar, Harold.
- I don't know exactly, but, um, gonna switch this radio to tone so you can trace my signal.
- No sé exactamente, pero voy a cambiar la radio para que transmita y así puedan rastrear mi señal.
Then you know I can't help you.
Entonces sabes que no puedo ayudarte.
- Oh! You can't come in here!
- ¡ No puede entrar aquí!
You can't do this.
No puede hacer esto.
I can't imagine how difficult this must be for you.
No puedo imaginar lo difícil que debe ser para usted.
Please tell me it wasn't so you could hurl baseless claims that you can't prove at my client.
Por favor, dígame que no fue para poder soltarle afirmaciones infundadas que no puede probar a mi cliente.
I can't trust you to stay if you're not sedated.
No puedo confiar en que te quedes si no estás sedada.
can't you see me 22
can't you see 340
can't you understand 52
can't you guess 22
can't you wait 18
can't you hear me 48
can't you talk 16
can't you tell 117
can't you smell it 16
can't you feel it 34
can't you see 340
can't you understand 52
can't you guess 22
can't you wait 18
can't you hear me 48
can't you talk 16
can't you tell 117
can't you smell it 16
can't you feel it 34