English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Can't you do something

Can't you do something tradutor Espanhol

1,023 parallel translation
Can't you do something?
¿ No puedes hacer nada?
With this present tensión in Europe... can't you do something to detain that French fleet until we get more news?
Con la tensión actual en Europa... ¿ no puede hacer algo para detener la flota hasta recibir más noticias?
- Can't you do something?
- ¿ No puedes hacer algo?
- Well, can't you do something?
¿ No pueden hacer nada?
Oh, don't raise our hopes unless you can do something.
No nos des esperanzas a menos que puedas hacer algo.
Don't take no nerve to do something, ain't nothing else you can do.
No hace falta valor para hacer algo cuando no hay alternativa.
Here's something you can't do, Mr. Grape Juice.
Esto es un juego que desconoces, Señor Razonable.
Can't you do something, Pop?
¿ No puedes hacer algo, papá?
Can't you do something?
¿ No puedes hacer algo?
Can't you do something about it?
¿ No puede hacer algo con él?
- Can't you do something for yourself?
Piensa un poco en ti mismo.
Can't you do something about that lamp?
Haz algo con la lámpara.
Talking's something you can't do judiciously unless you keep in practice.
Hablar es algo que no se puede hacer con criterio si no se practica.
Take another card. Why don't you do something you can do rather than making a fool of yourself.
¿ Por qué no haces algo que sepas hacer?
Why can't you do something at Washington?
¿ No se puede hacer algo en Washington?
But can't you do something?
¿ No puede hacer algo?
Ruth, I'm sorry I can't see you home, but I got something very important to do at the office.
Ruth, siento no poder llevarte a casa, pero tengo algo muy importante en la oficina.
Can't you cough or sneeze or do something to let a person know you're about?
¿ No puede toser o estornudar para anunciar su presencia?
If you can't open the hatch, I'll do it for you. If the plane's too bad to land, I'm gonna try something else.
Si este avión no es capaz de aterrizar intentaré algo que sólo un hombre puede hacer.
CAN'T YOU DO SOMETHING, SIR? I'VE MADE COUNTLESS TRIPS,
¿ No puede usted hacer algo, señor?
- You always have to do something. - I can't spend the whole day with you!
- Siempre tienes que hacer. - ¡ No puedo pasarme el día contigo!
Doctor Merrivale can't you do something for him?
Merrivale, ¿ no podrías hacer algo por él?
Can't you make up your mind to do something?
¿ Por qué no te decides a hacer algo?
Isn't there something we can do for you in return?
¿ No hay algo que podamos hacer por usted a cambio?
Can't you do something with him?
Interceda ante él.
Can't you do something to stop him from calling here?
¿ No puedes hacer algo para que deje de llamar aquí?
Bill, i can't think of you away from the island somehow. I had to do something to make more dough.
Debo hacer algo para ganar más dinero.
- Can't you do something?
- ¿ No puede usted hacer nada?
Isn't there something you can do to get this...
- ¿ No se puede hacer nada para...?
- Something you can't do without.
- algo de lo que no puede prescindir.
Isn't there something you can do?
¿ Hay algo que pueda hacer?
Judy, isn't there something I can do to make up with you?
Judy, ¿ puedo hacer algo para reconciliarme contigo?
Dr. Blucher, can't you do something with her?
¿ Dr. Blucher, no puede hacer algo con ella?
OF COURSE THERE'S SOMETHING YOU CAN DO, AND IF YOU WON'T DO IT, I WILL! NO.
Por supuesto que hay algo que puedas hacer, y si tu no lo haces, ¡ lo haré yo!
Isn't there something you can do?
¿ Vd. No puede hacer nada?
Can't you do something?
¿ No puede hacer algo?
Can't you do something?
Señor, es usted sensato.
Calloway, can't you do something about Anna?
Calloway, Anna está sola, prométame ayudarla.
Isn't there something we can do for you?
Hay algo que podemos hacer por usted?
Can't you do something?
¿ No puede hacer nada?
Father, can't you do something for my arm?
¿ No podría curarme el brazo?
- You can do it. You'll think of something. But I ain't leaving until I see him.
- Ya se te ocurrirá algo, pero no me iré hasta que lo vea, a solas, aquí en esta habitación.
I don't know how else to put this but if there is something you're holding back I can't help you unless you help me to do it
No sé cómo decirte esto pero si hay algo que me estés ocultando no podré ayudarte si no me ayudas a hacerlo.
Isn't there something you can do about it, Nikki?
¿ Puedes ayudarle, Nikki?
I can't afford to let you do something I'll be sorry for, now, can I?
No puedes equivocarte.
Can't you do something?
¿ No pueden reclamar las tierras?
Isn ´ t there something you can do about it?
¿ No puedes terminar con esto?
What do you mean? Any man that can take a dog's brain and put it into a rabbit's... he can take a person and change him into something he ain't.
Un hombre que puede cambiar... el cerebro de un conejo... podría transformar a una persona
Can't you ask them to do something?
¿ No les puedes decir que hagan algo?
It's a pity you can't learn to do something.
Es una lástima que tú no aprendas a hacer algo.
Isn't there something you can do about it?
¿ No hay nada que puedas hacer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]