English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Can't you go any faster

Can't you go any faster tradutor Espanhol

89 parallel translation
Can't you go any faster than this?
¿ No puede ir usted más deprisa?
Driver, can't you go any faster?
Chófer, ¿ no puede ir más rápido?
Can't you go any faster?
¿ No puede ir más rápido?
Can't you go any faster?
¿ No puede ir mas deprisa?
( SIRENS WAILING ) Larry, faster. Can't you go any faster?
- Larry, ¿ no puedes ir más aprisa?
Can't you go any faster? The engine's governed...
- ¿ No puedes ir más rápido?
Faster! ... Can't you go any faster?
¿ No puedes nadar más deprisa?
Can't you go any faster?
- ¿ No puedes ir más rápido?
- Can't you go any faster, Orville?
- ¿ No puedes ir más rápido, Orville?
- Can't you go any faster?
- ¿ No puede ir más rápido?
- Can't you go any faster?
- ¿ No puedes ir más rápido?
Faster. Can't you go any faster?
Más rápido. ¿ No puedes ir más rápido?
Can't you go any faster?
¿ No puedes ir más rápido?
If you can't make this thing go any faster than this...
Si no puedes hacer que esta cosa vaya más aprisa...
Can't you go any faster?
¿ No puedes ir más deprisa?
Can't you go any faster?
¡ Más rápido!
Can't you go any faster?
¿ No puedes ir más rápido? No, pero llevandolo a él será mejor separarse,
Inspector, can't you go any faster?
Inspector, ¿ no puede ir más rápido?
Can't you go any faster?
No hay que esperar mucho de él... Caminar sería más rápido.
Can't you go any faster?
¡ Asi es! ¿ Porque vamos tan despacio?
Can't you go any faster?
¿ No puedes ir mas rapido?
Mom, can't you go any faster?
¿ Mamá, puedes ir más rápido?
- Can't you go any faster?
- ¿ Puedes ir más rápido?
And I just don't get why you can't go any faster.
No entiendo por qué no vas más rápido.
Al, can't you go any faster?
Al... ¿ no puedes ir más rápido?
Can't you make this thing go any faster?
- ¿ No puedes ir más rápido?
Sergeant, can't you go any faster?
¿ No puedes ir más rápido? ¡ Métele al pedal!
Driver, can't you go any faster?
Conductor! No puede ir más rápido?
- Can't you go any faster? - I am fast.
Date prisa.
Can't you go any faster, Billy?
¿ No puedes ir más rápido, Billy?
Can't you go any faster? Oh, no!
- ¿ No puedes ir más rápido?
- Hurry. Can't you go any faster?
- Date prisa. ¿ No puedes ir más rápido?
Can't you go any faster?
No puedes ir más aprisa?
Can't you make this thing go any faster?
Da para nave ser más rápida? No.
Can't you go any faster?
¿ Puedes hacerlo más rápido?
Can't you go any faster?
No puedes ir más rápido?
Can't you go any faster? Hey!
¿ No puedes ir más rápido?
- Can't you go any faster?
- ¿ Puedes ir mas rápido?
Can't you go any faster?
Busquemos a alguien en peores condiciones que tú.
Can't you make Appa go any faster?
Hay alguna forma de ir más rápido
Sokka! Can't you make it go any faster?
Sokka, ¿ puedes hacer que vaya mas ràpido?
- Can't you go any faster, man?
- ¿ No puedes ir más de prisa, hombre?
Can't you go any faster?
¿ No puedes correr más?
- dax, can't you go any faster?
¿ Dax, no puedes ir más rápido?
We're not losing them! Can't you go any faster?
No los perdimos, ¿ puedes ir más rápido?
Can't you make this go any faster?
¿ No puedes conduc / r más ráp / do?
If you keep calling, I can't go any faster.
No, si me retienes al teléfono no podré apurarme.
Can't you go any faster?
¿ Pueden ir un poco más rápido? ¡ Rápido!
- Idiots, can't you go any faster?
- ¿ No pueden ir más rápido, idiotas?
- Can't you go any faster? !
- ¿ Puedes ir más rápido?
CAN'T YOU GO ANY FASTER?
¿ No puedes ir más rápido?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]