Can we have a minute tradutor Espanhol
114 parallel translation
Can we have a minute?
¿ Nos permite un minuto?
Can we have a minute of your time?
¿ Puede concedernos unos minutos?
Can we have a minute? Certainly.
- ¿ Nos permite hablar un minuto?
- Can we have a minute?
- ¿ Nos permites un momento?
Can we have a minute?
¿ Nos das un minuto?
Can we have a minute, Mom?
¿ Nos dejas un minuto, mamá?
Can we have a minute?
¿ Tenemos un minuto?
Can we have a minute?
¿ Me permite un minuto?
Can we have a minute?
¿ Podemos hablar un minuto?
- Can we have a minute?
- ¿ Nos das un minuto?
Can we have a minute, son?
¿ Podemos tener un minuto, hijo?
Next to "We're the Jehovah's Witnesses, can we have a minute of your time,"
Próximo al : "¿ Puede concedernos un minuto de su tiempo?", de los Testigos de Jehová,
Teacher, can we have a minute to talk about the election slate?
Profe, un minuto para hablar de la chapa, ¿ podemos?
Can we have a minute alone?
¿ Podemos tener un minuto a solas?
Love, c-can we have a minute, please?
Cariño, ¿ podemos tener un minuto, por favor?
Can we have a minute?
¿ Podemos hablar un momento?
Can we have a minute of your time?
Ex.
- Can we have a minute?
- ¿ Puede darnos un minuto? - Por supuesto.
- Mel, can we have a minute?
- Mel, ¿ me permites un momento?
Well hey, wait a minute, we can't afford to have you sick.
Espere, no podemos tenerle enfermo.
Can't I have my private opinion about marriage, Bobo? Come on now, Max, let's do the one we said. Chris, I'd like to speak to you for a minute.
¿ Qué clase de hombre deja a su esposa después de 25 años, y sale corriendo con una secretaria de 25 años?
Hold as still as you can. We'll have some help in a minute
Estate muy quieto.
Can your men destroy that plane? We have less than a minute.
¿ Pueden destruir ese avión?
Can we have it a minute, guys, please? Thank you.
¿ Nos dejan un minuto, Chicos, por favor?
Dr Marvin, Bob can we have you for a minute in please?
Dr Marvin, Bob pueden entrar un minuto por favor?
Can we please just have a minute alone?
¿ Podemos hablar a solas un minuto?
This guy moved in across the way from us and we said we'd water his lawn and the grass can only be watered in ten minute increments, otherwise the lawn drowns, and the thing is stuck and it won't turn off and I have to find someone,
Este hombre cruzó la calle y vino y nosotras le dijimos que le regaríamos el césped y el césped solo puede regarse en incrementos de 10 min., sino se seca Y el grifo se trabó y la cosa continuará y no podremos Pararla y tendremos que encontrar a alguien,
We're gonna have you out of here in just a minute, but can you just keep your head straight and keep your eyes on my pen?
Vamos a sacarte de aquí en un minuto, ¿ si? Pero tienes que permanecer con tu cabeza derecha y seguir con tus ojos a mi lapicera.
Hey guys, can we just have a minute, please?
¿ Chicas, nos dejan un minuto por favor?
Excuse me, well, let's take a fifteen minute break... so you can find the bathroom, smoke a cigarette, have a coffee, we'll meet in fifteen minutes, thank you.
Perdón, bueno, vamos a hacer un break de quince minutos... para que puedan ir al baño, fumarse un cigarro, tomarse un café, nos juntamos en quince minutos, gracias.
Can we just have a minute?
¿ Pueden darnos un minuto?
We have a 40-minute head start. Hopefully we can take advantage of that time because you never know what's going to come next on this race.
Con 40 minutos de adelanto... esperamos tomar ventaja de ese tiempo... porque nunca sabes que será lo próximo en esta carrera.
- Can we have the music of for a minute?
- ¿ Podemos parar la música por unos minutos?
I appreciate where this is coming from, but can we just have a minute?
Paris, por favor. Te lo agradezco, pero ¿ nos dejas un momento?
We can't get a live feed, but we do have a satellite in position uploading images at five-minute intervals.
No podemos conseguir datos en vivo pero tenemos un satélite en posición transfiriendo imágenes al servidor a intervalos de cinco minutos.
Guys, can we have the room for a minute, please?
Chicos, ¿ podéis dejar la habitación un momento, por favor?
They can track us, in less than one minute. - We have to move. - No, wait, we can turn it off.
Podrán ubicarte en menos de un minuto entonces debemos empezar a caminar no, con esto
You have my word they will let me know the minute they hear anything. But for now, can we just take a Will break and find our bus?
Me avisarán en cuanto sepan algo, pero por ahora vamos a olvidarnos de Will y a buscar el autobús.
If you have a minute, can we talk?
Si tienes un minuto ¿ podemos hablar?
In a minute we have to run from this house as fast as we can.
Enseguida nos iremos de esta casa lo más rápido posible.
We have to find out where fast. Dr. Banfield, can I talk to you outside for a minute?
Tiene una hemorragia interna y necesitamos saber dónde, ¡ rápido!
Wait a minute, you mean, we can't have sex?
Espera, o sea que ¿ no habrá sexo?
We have some business to discuss, if you can pull yourself away from my product for a minute.
Tenemos unos asuntos que discutir ¿ podrás salir de mi producto por un minuto?
It's really great. Can we just have a little look around on our own again for a minute?
En verdad es grandiosa. ¿ Podemos volver a verla nosotros solos por un minuto?
Russell can we just have a minute?
Russell, ¿ podemos tener un minuto?
Wait a minute. I think I have a way we can get around putting you in jeopardy and have you attend the conference.
Creo que sé una forma de evitar poner su vida en peligro y de hacerla asistir a la conferencia.
Joe, can we have the room for a minute?
¿ Me permites el cuarto un minuto?
OK, so maybe Kermit signed away the theater and the Muppet name, but as long as we have a celebrity host, we can still pull off a heart-warming, last-minute triumph, right, Kermit?
Quizá Kermit regaló el teatro y el nombre de los Muppets, pero mientras tengamos una celebridad podemos lograr un triunfo de último minuto, ¿ no, Kermit?
Can we have a minute?
- ¿ Podemos tener un minuto?
Can we have the captain for a minute, please?
¿ Podemos hablar con el capitán un minuto, por favor?
We can have a minute of silence, but it's not gonna bring him back.
Podemos guardar un minuto de silencio, pero eso no va a traerlo de vuelta.