Can you help me out here tradutor Espanhol
169 parallel translation
JIMMY : Excuse me, barman, can you help me out here?
Discúlpeme, barman, ¿ puede ayudarme?
So can you help me out here?
¿ Bien, quieres ayudarme?
Can you help me out here?
¿ Me puedes ayudar con esto?
- Well, I'm sorry, Enid... - Can you help me out here?
- Lo lamento, Enid- - - ¿ Me puedes ayudar?
I didn't mean to interrupt or anything, but can you help me out here?
No quiero interrumpir, pero ¿ me puedes ayudar?
Excuse me, ma'am, can you help me out here?
Disculpe, señora, me puede ayudar?
Can you help me out here?
¿ Me puede ayudar con eso?
Dad, please, can you help me out here?
Papá, por favor, ¿ puedes ayudarme?
MEL, CAN YOU HELP ME OUT HERE?
Mel, ¿ puedes ayudarme con esto?
- Can you help me out here?
¿ Puedes ayudarme?
Uh, can you help me out here?
Discúlpenme. ¿ Pueden ayudarme?
Uh, can you help me out here?
Discúlpenme. Uh, pueden ayudarme aquí?
Christian, can you help me out here?
Christian, ¿ puedes ayudarme?
Can you help me out here?
¿ Puedes ayudarme?
Walt, can you help me out here?
Walt... ¿ Puedes ayudarme?
Homer, can you help me out here?
Homero, ¿ puedes ayudarme?
You don't need to help me out of here. I can walk.
- No tiene que echarme.
Can you help me to get out of here?
Me puede ayudar a salir de aqui?
You'd better help me to get out of here. I can only go to the village to take a ladder.
Trisa, trepa al árbol y ayuda al camarada.
Now will you help me throw this out... so we can get out of here?
¿ Puedes ayudarme a botar esto para irnos? Claro que sí.
Now, you come up with something that maybe can help me, then just maybe I'll let you walk out of here.
Ahora me darás algo que pueda ayudarme y tal vez te deje irte de aquí.
I can help you get Ganz if you get me out of here first.
Puedo ayudarte a agarrar a Ganz pero me tienes que sacar de aquí primero.
Coach, maybe you can help me out here.
Entrenador, tal vez me puede ayudar aquí.
Can you help me get out of here?
¿ Puedes ayudarme a salir de aquí?
Can you come out here and help me with my knots?
¿ Puedes venir y ayudarme con los nudos?
You know, maybe you guys can help me out here.
Quizá me podáis echar una mano.
You can help me get out of here
Sólo tengo 15 años. ¡ Tú puedes ayudarme a salir de aquí!
Maybe you can help me out here.
Tal vez pueda usted ayudarme.
If you can help me out here, uh, I'll take you out to dinner.
Si me ayudas, te llevaré a cenar a algún lugar.
- Can you help me get out of here?
- ¿ Puede ayudarme a salir de aquí?
I am just getting desperate here. Can you please, please help me out, Andrea?
Es que me estoy desesperando por favor, por favor ayúdame, Andrea.
No, you can stay here and help me shovel out the chicken coop.
Puedes quedarte y ayudarme a limpiar el gallinero.
If you'll just help me out of these bandages here we can test the shocks on this baby.
Si me ayudas a salir de estos vendajes Podemos poner a prueba los amortiguadores de este bebé.
Maybe you can help me out here.
Tal vez usted pueda ayudarme
You can go get brooksie the janitor to come out here and help me.
Ve a buscar a Brooksie, el conserje, para que venga a ayudarme.
Maybe you can help me out here, Agent Scully.
Tal vez pueda darme una mano aquí Agente Scully.
It is, and you can sit there feeling sorry for yourself or you can get up and help me figure out a way to get us out of here.
Lo está, así que puedes sentarte y compadecerte de ti mismo o levantarte y ayudarme a encontrar un modo de escaparnos.
Look, here's where | get confused, and I'm hoping that you can help me out.
Esto es lo que no entiendo y espero que puedas ayudarme.
Can you help me with my earrings out here, please?
¿ Me ayudas con mis pendientes, por favor?
I'm lost. Can you help me out here?
Estoy perdido.
- Please, can you help me get out of here? - Yeah, why not?
- ¿ Me ayudas a salir de aquí?
Nathalie, be patient, I'm doing my best. Everyone here seems to want me to fail... I can hold out, but you must help me.
escucha, Nathalie, ten paciencia para mi tampoco es fácil aquí todos quieren que abandone puedo aguantar, pero me tienes que ayudar
Can you just help me get out of here, please?
- ¿ Me ayudas a salir?
Can you help us out? It's cool, man. Let me do what I can do from here.
ayudanos con esto esta bien amigo, tranquilo deja que me encargue de eso
Try to remember. I know you can help me out here.
Sé que pueden ayudarme.
Now, Katie, I know you don't wanna talk to Joey. But if you could just give me a minute, maybe I can help you out here.
Katie, sé que no quieres hablar con Joey pero si me puedes dar sólo un minuto, tal vez te pueda ayudar aquí.
Can you help me get her out of here?
¿ Me ayudas a sacarla de aqui?
So until then, I need you guys to help me avoid the horrors of seeing Steven till I can figure out a way to get out of here.
Hasta entonces, yo necesito que ustedes que me ayude a evitar los horrores de ver Steven hasta que yo pueda entender una manera de salir de aquí.
Do you think you can help me out here?
Me ayudas a salir de aqu?
- Can you help me out over here?
- ¿ Puedes ayudarme aquí?
Hey, if you help me real, we can get out of here really quick.
Si me ayudas saldremos de aquí enseguida.