Castro tradutor Espanhol
1,205 parallel translation
Younger than me, Castro.
Ya veremos quién es Castro.
- To us that joke is now stale.
- Para nosotros, esta broma no tiene gracia. - Pero quién es el tal Castro?
Castro? Just a voice on the radio.
Oí la voz por radio.
Hey, what about Castro and them?
Saben alguna cosa de Castro?
They say he's been in the mountains, meeting with Castro.
Dicen que ha estado en las montañas, viendo a Castro.
What the hell. Fidel Castro was on the Jack Paar Show.
Fidel Castro aparece en lel programa de Jack Park.
Get the PC to go over and strafe the side of that house as though Fidel Castro had his last stand there.
Que el equipo de producción ametralle el costado de la casa, como si fuera el último refugio de Fidel Castro.
He inherits a secret war against the Communist Castro dictatorship in Cuba a war run by the CIA and angry Cuban exiles.
Hereda una guerra secreta contra la dictadura de Castro en Cuba. Una guerra dirigida por la C.I.A. y los exiliados cubanos.
Castro is a successful revolutionary frightening to American business interests in Latin America.
El éxito de Castro amenaza los intereses económicos norteamericanos en Latinoamérica.
He is said to be a dedicated Marxist and a fanatical supporter of Fidel Castro and ultra left-wing causes.
Se cree que aún es un marxista ardiente y fanático de Castro, y de otras causas de extrema izquierda.
He spent last summer in New Orleans and was arrested in a brawl with anti-Castro Cuban exiles.
El verano pasado lo arrestaron en Nueva Orleáns por pelear con exiliados cubanos.
I remember Ferrie speaking at a meeting of some veterans'group ranting against Castro.
Creo que recuerdo a este tipo Ferrie. Habló en una reunión de veteranos. Vociferaba en contra de Castro.
This address was stamped on pro-Castro leaflets he handed out in the summer of'63 on Canal Street.
Esta dirección aparecía en los folletos pro Castro que distribuyó en el verano de 1963 en la calle Canal.
He was arrested for fighting with anti-Castro Cubans.
Ese día lo arrestaron por pelearse con unos cubanos anti Castro.
But he'd contacted them already as an ex-Marine trying to join their anti-Castro crusade.
Pero ya había intentado unirse a ellos en su lucha contra Castro como ex infante de marina.
When they heard he was now pro-Castro, they paid him a visit.
Cuando escucharon que ahora apoyaba a Castro, vinieron a visitarlo.
I can't believe it, Mr. Banister, Oswald is down on Canal Street handing out Communist leaflets supporting Castro.
No puedo creerlo, Sr. Banister. Lee Oswald está distribuyendo propaganda comunista a favor de Castro.
He'd been obsessed with Castro and Kennedy for months.
Estaba obsesionado con Castro y Kennedy. Empezó con lo mismo.
Problem is getting to him. Informers on every block.
Además Castro tiene espías en todas partes.
It could be blamed on Castro, the country will want to invade Cuba.
Culparemos a Castro. Todo el país querrá invadir Cuba.
Well, in that sense Castro is an experimenter.
En ese sentido, Castro hace experimentos.
Then he shows up at Sylvia Odio's a Cuban lady in Dallas in the anti-Castro underground.
Luego se presenta a la casa de Sylvia Odio una cubana que trabaja clandestinamente contra Castro.
I think the point of the Mexican episode was to lay the blame on Fidel Castro.
El objetivo del incidente en México fue culpar a Fidel Castro.
Ran guns to Castro when he was on our side.
Le pasaba armas de contrabando a Castro.
Castro was almost with us till we tried to whack him.
Castro casi estaba de nuestro lado.
The CIA and the Mafia worked together for years trying to whack out the beard.
La C.I.A. y la mafia trabajan juntos. Intentan asesinar a Castro. Tienen intereses comunes.
You're working the Castro thing.
Sabemos que investigas lo de Castro.
Castro did.
Fue Castro.
They waged a non-stop war against Castro.
Lucharon sin cesar contra Castro.
The government doesn't want to open up a whole can of worms because it used the mob to try to get Castro.
Y el gobierno no quiere llamar la atención porque usó a la mafia para tratar de matar a Castro.
Castro being assassinated by the mob by us sounds wild to John Q. Citizen.
Que usemos a la mafia para asesinar a Castro le parece una locura al ciudadano típico.
Castro's Lincoln's birthday sale. The values are extraordinary.
Las rebajas por el aniversario de Castro's Lincoln, con precios bajísimos.
Castro's convertibles - a beautiful sofa by day and comfortable bed at night.
Un sofá precioso de día y una cama cómoda de noche de Castro.
That's Fidel Castro.
Ese es Fidel Castro.
Yeah, they should have taken care of Castro when they had the chance.
Sí, debieron ocuparse de Castro cuando tuvieron la oportunidad.
And there was Gaddafi and there was Castro.
Y antes fue Gadafi, y antes, Castro.
De Castries. "
De Castro. "
For us, it's like Verdun as De Castries rightly said.
Lanzado en pequeñas porciones ahora en su lugar para nosotros, santa, como la de dicho con razón Castro.
- Say hi to Castro for me. - Will do. What're we looking at?
Dale recuerdos de mi parte a Castro.
You know, those cigars are made special for Castro.
¿ Sabías que esos cigarros son fabricados para Castro?
Yeah, the kind that Castro smoked.
Los que fuma Castro.
Castro, huh?
¿ Castro?
And it took a long time but we finally forced this one tiny spot of the universe, the Castro to realize that how we choose to have sex and where is our own damn business!
Nos llevó mucho, pero finalmente impusimos la idea... de que es asunto nuestro con quién nos acostamos.
Then she'll tell me she got off at the wrong stop. Nonsense.
Luego me dirá que ha bajado en la Piazza Indipendenza, pero que luego a vuelto a entrar para bajar en Castro Pretorio.
Did she get off at Ponte Casilino or earlier? Traffic.
¿ Habrá bajado en Ponte Casilino o o antes, para ir a Castro Pretorio?
Last week you thought it was Fidel Castro.
El otro día creías que era Fidel Castro.
You know, there were rumours of anti-Castro pigeons seen drinking in bars...
"Había rumores de palomas anticastristas bebiendo en bares."
His former, friend is trying to sell the casa in the Castro.
Su ex amigo quiere vender su casa de Castro.
Castro always asked me about my sources.
Castro siempre me pedía que revelara mis fuentes.
- Castro didn't pay you what I pay.
- Pero no te pagaba lo que te pago yo.
Is this the way it was with Castro?
¿ Las cosas eran así con Castro?