English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Cedric

Cedric tradutor Espanhol

788 parallel translation
My guest is the Honorable Cedric B. Cromwell.
Mi invitado es el honorable Cedric B. Cromwell.
- I am the Honorable Cedric B. Cromwell! - I am Prince Boris Caminov!
- Soy el honorable Cedric B. Cromwell.
Cedric, my friend!
¡ Cedric, amigo mío!
Cedric, my pal!
¡ Cedric, amigo!
Do you know anything about Cedric B. Cromwell, a noted historian?
¿ Sabes algo acerca de Cedric B. Cromwell, un historiador destacado?
I am the Honorable Cedric B. Cromwell, the earl's business associate.
Soy el honorable Cedric B. Cromwell, un socio del conde.
This is Cedric B. Cromwell.
Habla Cedric B. Cromwell.
Cedric, my pal, we got him.
Cedric, amigo mío, ya es nuestro.
Cedric, it's 3 : 00. Are you ready?
Cedric, son las 3 : 00. ¿ Estás listo?
You see, Cedric my friend, it is in the cards.
¿ Ves, Cedric? Lo dicen las cartas.
She's at the home of Lord Cedric Bottomley, Palm Beach.
Está en casa de Lord Cedric BottomIey, palm Beach.
Lord Cedric's bringing the yacht down tomorrow.
Lord Cedric mañana traerá el yate.
Cedric may not be brilliant but he's rather sweet, poor lamb.
Cedric no será brillante pero es bastante dulce, pobrecito.
Cedric gave it to me for his mother's birthday.
Cedric me Io regaló para eI cumpleaños de su madre.
Juicy as a pomegranate. It's the latest report from Palm Beach on the winter maneuvers of Lorraine Sheldon against the left flank, or rather all flanks, of Lord Cedric Bottomley.
EI último informe de palm Beach sobre Ias maniobras invernales de Lorraine SheIdon contra todos Ios flancos de Lord Cedric BottomIey.
Since then, in her relentless pursuit of Cedric, she has paused only to change girdles and check her oil.
Desde entonces, en su incansable persecución a Cedric sólo paró para cambiar de corsé y revisar su aceite.
Cedric is hiding in Carolina, but Lorraine would fly to him in a Stratoliner if he so much as sneezed in her direction. "
Cedric se oculta en carolina, pero Lorraine voIará hacia él si él llega a estornudar en su dirección ".
- Have you met our little Cedric, Maggie?
- ¿ Conociste al tal Cedric, Maggie?
Cedric?
¿ Cedric?
Why, Cedric.
Cedric.
Cedric, dearest, will you wait just a moment, please?
Cedric, querido, ¿ podrías esperar un momento, por favor?
Cedric, please don't stutter so.
Cedric, por favor, no tartamudees tanto.
Cedric called from South Carolina.
Cedric llamó desde carolina del Sur.
" Darling, Cedric and I are being married tomorrow, South Carolina.
" Querida : Cedric y yo nos casaremos mañana, carolina del Sur.
Not true, I was talking to Cedric.
No es cierto, hablé con Cedric.
- Potter, Cedric Potter.
- Potter, Cedric Potter.
Rotherwood, the keep of Cedric the Saxon.
En Rotherwood, su dueño es Cedric el Sajón.
I believe I know this Cedric the Saxon.
Conozco a Cedric el Sajón.
Aye, Rowena.'Tis the same Cedric.
Sí, Rowena. Es el mismo Cedric.
Ivanhoe defied his father when he went to the war. Cedric cast him off.
Desobedeció a su padre al ir a la guerra, y Cedric lo desheredó.
I'll know why he takes those Normans to his father before I'll believe ill of Sir Ivanhoe or Cedric.
Averiguaré por qué lleva a esos normandos, antes de pensar mal de Sir Ivanhoe o Cedric.
We come in peace, Sir Cedric.
Venimos en paz, Sir Cedric.
But Ivanhoe is Cedric's son, and Cedric called him dead.
Pero él es el hijo de Cedric, y según Cedric había muerto.
Not Cedric's.
La de Cedric no.
- Cedric in Sheffield?
- ¿ Está Cedric en Sheffield?
On the way to Rotherwood under Cedric's protection.
Camino a Rotherwood bajo protección de Cedric.
- Take Cedric and rouse all Saxon England?
- Se rebelarán todos los sajones.
Once we hold Cedric, we'll smoke out Ivanhoe.
Primero Cedric, luego Ivanhoe.
I bid you right welcome to my keep, Sir Cedric.
Os doy la bienvenida a mi castillo, Sir Cedric.
Now that Cedric can't find a Saxon king for you to marry I am, by far, the most eligible of the new order.
Ya que Cedric no halla un rey sajón para casaros soy el más elegible del nuevo orden.
825 Cedric Street.
El 825 de Cedrick Street.
Car 749 going in on that call at 825 Cedric St.
Coche 749 acudiendo a la llamada del 825 en Cedrick Street.
There you are, you see?
¿ Ya ve? Vamos, Cedric.
Cedric!
¡ Cedric!
Yes, Cedric.
- Sí, Cedric.
Yes, Cedric.
Sí, Cedric.
Yes, Cedric. That dropped off, too. Away with you.
Sí, tú perdiste el conocimiento y él perdió el bigote. ¡ Vete!
Hide Cedric.
Esconde a Cedric.
Cedric...
Cedric...
Cedric! - What has happened, monsieur?
- ¿ Qué ocurre, señor?
Come, Cedric. What are you waiting for?
¿ Qué esperas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]