Celebrity tradutor Espanhol
3,334 parallel translation
We have a celebrity in our midst this evening.
Tenemos una celebridad entre nosotros hoy.
All Julian had left was his celebrity.
Julian habia dejado era su celebridad.
Nothing draws people to a cause like a celebrity martyr, Alan.
Nada atrae a la gente a una causa como un mártir de la celebridad, Alan.
Let me introduce our celebrity auctioneer, Lionel Flemming.
Quiero presentarles al rematador estrella, Lionel Flemming.
A year before the war, he returned to Stalingrad as a soloist with the Philharmonic and became a local celebrity.
Un año antes de la guerra, regresó a Stalingrado y se convirtió en una celebridad local.
Would it be so bad to be a celebrity sister?
¿ Sería tan malo ser la hermana de alguien famoso?
I've seen many celebrity portraits.
He visto muchos retratos de celebridades.
Plus, Katrina's celebrity will attract more attention.
Además, la fama de Katrina atraerá más atención.
As girls, I thought it would only be fitting to offer Frankenstein, our new celebrity, an incentive, a prize,
Como mujeres, me pareció adecuado ofrecer a Frankenstein, nuestra nueva celebridad, un incentivo, un premio,
I thought it would only be fitting to offer Frankenstein, our new celebrity, an incentive, a prize, a free fuck.
Me pareció adecuado ofrecer a Frankenstein, nuestra nueva celebridad, un incentivo, un premio, una cogida gratuita.
A celebrity chef?
¿ A un cocinero famoso?
But first, celebrity buzz. Linda?
Pero antes, chismes de famosos. ¿ Linda?
Everyone likes it. He's a celebrity. Come on.
Es una celebridad. ¡ Vamos!
I mean, you're the closest Wayne gets to a celebrity.
Quiero decir, Tú es el más cercano Wayne llega a una celebridad.
Carlos is going to get a bag full of crap from the Grizzlies, and a photo op with a celebrity.
Carlos recibirá una bolsa llena de cosas de los Grizzlies y una sesión de fotos con una celebridad.
And that's celebrity endorsement.
Y es endosárselo a una celebridad.
According to me we should hire a glamorous celebrity..
Y yo creo que deberíamos contratar a una celebridad glamurosa..
It's Celebrity endorsement.
Sino una celebridad.
Fine, he talked about the celebrity pitch at the airport.
Bien, él habló de las celebridades en el aeropuerto.
The Bollywood celebrity bit was my idea.
Lo de la celebridad de Bollywood fue idea mía.
Well, that is odd, because I, I'm also dating a celebrity.
Bueno, eso es raro, porque yo, Yo también estoy saliendo con una celebridad.
I too am in a relationship, but this person is sort of a celebrity.
Yo también estoy en una relación, pero esta persona es una especie de celebridad.
Well, turns out my femme fatale is a bit of a celebrity herself.
Bueno, resulta que mi mujer fatal es un poco de una celebridad a sí misma.
Well, that is odd, because I-I'm also dating a celebrity.
Bueno, eso es raro, porque Yo-yo también salir con una celebridad.
- Have you ever been... to these celebrity homes that were burglarized?
¿ Has ido a las casas de las celebridades que robaron?
I'm guessing this whole zombie outbreak thingy was probably caused by some stupid fucker keeping things bottled up like a B-list celebrity fragrance.
Supongo que toda esta cosita de la epidemia de zombies fue probablemente causada por algún estúpido hijo de puta que mantenía las cosas embotelladas como una fragancia de celebridades b-List.
It was like I was some sort of, you know, celebrity, walking around.
Era como si fuese algún tipo de, ya sabes, celebridad, andando por allí.
A moment of classic American celebrity, an interview on the nationalized television show.
Un momento clásico de celebridad norteamericana, una entrevista en el programa de televisión nacionalizado.
It's just one of the great burdens of being a celebrity.
Es una de las enormes cargas que conlleva ser una celebridad.
Number two- - date a hot celebrity.
Número dos : Sal con una celebridad sexy.
- We could play tennis, have a swim, and it's Tuesday, which is the night we play celebrity.
- Podríamos jugar tenis, tomar un baño, y es martes, es la noche que jugamos celebridades.
Don't worry, I'll give you a celebrity discount.
No te preocupes. Te haré el descuento de las celebridades.
[Laughter] The odds are a celebrity owned this vest, and they probably put their pocket watch away right here.
Las probabilidades son que una celebridad fue dueño de este chaleco, y probablemente pusieron su reloj de bolsillo aquí mismo.
A while back, I saw her in one of those, um, celebrity gossip magazines.
Hace un tiempo, la vi en una de esas, revistas de chismes.
They can't wait to see the local celebrity down at the bar.
En el bar se mueren por ver a la celebridad local.
Naturally I became an instant celebrity on campus.
Naturalmente me convertí en una celebridad instantánea en el campus.
One A-list celebrity after another hooking up with the nanny.
Un famoso de primera fila detrás de otro enrollándose con la niñera.
You're like a celebrity chef crossed with one of those miniature dogs. 'Yap, yap, yap...'
Eres como uno de esos chefs famosos, cruzado con uno de esos perros miniatura.
With our resources and your celebrity, oh, this could be a beautiful partnership.
Con nuestros recursos y tu fama, oh, ésta podría ser una hermosa sociedad.
I'm a celebrity victim!
Soy una víctima célebre.
And he knows absolutely every celebrity.
¡ y conoce a todas las celebridades!
Is that too celebrity fragrance, or is that a good thing?
¿ Es demasiado parecido a una colonia de un famoso o está bien?
You know, he's a celebrity.
Tú sabes, él es una celebridad.
Oh, like this - "Which supposedly gay celebrity snapper " is more of a ladies'man than anyone ever assumed?
Como esta. " ¿ Qué supuestamente célebre fotógrafo gay es más mujeriego de lo que nadie asumiría?
When you've lived a life like I've lived, growing up with celebrity parents.
Cuando has vivido una vida como la que he vivido, creciendo con padres famosos.
In a room full of celebrities it calls celebrities Cabinet
En una habitación lleno de celebridades. Ella lo llama Celebrity Cabinet.
"Celebrity Starving Games" was a lousy idea.
"Celebrity Starving Games" fue una idea pesima.
And you can be our special celebrity guest judge to help decide who wins. Diva.
Y tú podrías ser nuestra jueza invitada para ayudarnos a decidir quién gana.
My celebrity wrangler just canceled.
Mi invitado famoso acaba de cancelar.
Speaking of kids, Sue Sylvester, what if I were to tell you that I know the true identity of your baby's celebrity father?
Hablando de hijos, Sue Sylvester, ¿ qué tal si te dijera que sé la verdadera identidad del padre famoso de tu bebé?
You cast a celebrity, it overshadows everything.
Si traes a una celebridad, lo eclipsará todo.