Champagne tradutor Espanhol
10,694 parallel translation
There is a godmother, a champagne bottle is broken over the bow -
Hay una madrina, se rompe una botella de champagne sobre la proa
Lisa, when we were out there drinking champagne from hot air balloons... it really meant something.
Lisa, cuando estábamos por ahí, tomando champán en el hidromasaje, realmente significó algo. Y creo que podemos estar juntos.
I'LL TAKE A CHAMPAGNE, PLEASE.
Champán, por favor.
... pop some champagne and watch some whales.
Abre una botella de champaña y observa algunas ballenas.
Yes! Champagne!
- Laurent trae champán.
Would you like a glass of champagne or a cocktail, sir?
¿ Le gustaría una copa de champaña o un cóctel, señor?
Champagne room is a handgun, minimum.
Sala de Champagne es un arma de fuego, como mínimo.
There's no sex in the champagne room.
No hay sexo en la sala de champán.
Is that champagne?
- ¿ Eso es champán?
Let's start with the champagne.
Empecemos con la champaña.
- some champagne.
- algo de champaña.
Ladies, as you know, when Adam calls your name, you can come up and proceed to our safe zone and have a glass of champagne.
Damas, como saben, cuando Adam mencione su nombre, pueden subir aquí y continuar a nuestra zona segura y tomar una copa de champaña.
More champagne! Oh. - What the hell is this?
¡ Más champaña! - ¿ Qué demonios es esto?
Mmm, they're champagne... ironically.
Son de champán... irónicamente.
I'm gonna get the best champagne this place has.
Pediré la mejor champaña de este lugar.
I want some fucking champagne...
Quiero una maldita champaña...
Just ensure he makes it with champagne.
Solo asegúrate de que lo haga con champaña.
Please accept complimentary champagne.
Por favor, acepten champán de cortesía.
Champagne, caviar, moonlight, music... ballet.
Champaña, caviar, luz de luna, música... ballet.
Sergei said it's champagne, caviar...
Sergei dijo que habrá champaña, caviar...
Champagne?
¿ Champán?
I didn't even have champagne at my wedding.
Ni siquiera tuve champán en mi boda.
Champagne, music...
Champagne, música...
The champagne of genders.
La champaña de los géneros.
I would get a bottle of champagne for the whole table. - No, but that's... - But I just filed for bankruptcy.
Les compraría una botella de champaña a todos... pero me declaré en quiebra.
And to top it all of, honey, a little freshly squeezed passion fruit juice with a splash of champagne.
Y por encima de todo, cariño, un poco de zumo recién exprimido de la fruta de la pasión con una pizca de champán.
We need to talk about the canapes, Tom, and whether we're going to have sherry or champagne.
Tenemos que hablar de los canapés y de si vamos a servir jerez o champán, Tom.
Not even champagne?
¿ Ni siquiera champán?
ARS live, man, "Champagne jam."
ARS en vivo, amigo, "Champagne jam".
My first song is about summer, love and champagne.
Mi primera canción habla sobre el verano, el amor y el champán.
Not everyone can have champagne in fur-wrapped bottles.
No todos pueden tener botellas de champaña envueltas en pieles.
Champagne.
Champaña.
Gary, I want some champagne. - Mm-hmm.
Gary, quiero champán.
- Thank you. I put the champagne in the water bottles.
Puse el champán allí.
Your champagne's been laced with polonium.
- Sí. Tu champán tiene polonio.
We eat pizza with champagne.
Comemos pizza con champagne.
It's not pizza and champagne, but...
No es pizza y champagne, pero...
Pop some champagne. "I Followed My Heart" playing I feel like I should make a toast.
Abrid una botella de champán.
Check it out. Some idiot left a full bottle of champagne out in the courtyard.
Algún idiota se dejó... una botella de champán llena en el patio.
I think this is really expensive champagne.
Creo que es champán del caro.
Dozen red roses, candles, champagne.
Una docena de rosas rojas, velas, champán.
Do you know how I would, uh, place the ring in her champagne glass, just so, you know, she doesn't... well, swallow the thing before...
¿ Sabe cómo puedo colocar el anillo en su copa de champán, solo para que, ya sabe, ella no... bueno, se lo trague antes de...
I'm ordering champagne at the Ritz.
Estoy pidiendo champán en el Ritz.
- A lot of champagne?
- ¿ Mucho champagne? - No.
- No. - I think you had champagne.
- Creo que tenías champagne.
- Did the girls have champagne?
- ¿ Las chicas tuvieron champagne?
I don't think you did have champagne.
No creo que tuvieras champagne.
Can I get you some champagne?
¿ Quieren champán?
You know, the last time I was in a club, you give somebody a 20, you got back a lot more than just one glass of champagne.
La última vez que fui a un club, por $ 20 conseguías mucho más que una copa de champán.
That's why God invented champagne.
Por eso Dios inventó el champán.
Champagne shimmer, ballet pink or snow bunny?
¿ Champagne Shimmer, Ballet Rosado o Conejito de la Nieve?