English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Chateauneuf

Chateauneuf tradutor Espanhol

42 parallel translation
Now, here... "We're going for a fortnight right at Chateauneuf en Champagne."
"Partimos 15 días para descansar a Châteauneuf-en-Champagne."
I swear. But why did you come to Chateauneuf?
¿ Por qué has venido a Châteauneuf?
It's Chateauneuf, 1924.
Es un Chateauneuf, 1924.
Chateauneuf du Pape...
Chateauneuf del Papa...
And, in good family tradition, a chateauneuf-du-pape.
Siguiendo la tradición familiar, Chateauneut-du-Pape.
When you finish work, buy some good wine.
Cuando termines el reparto, trae una buena botella. Un Chateauneuf du Pape.
Don't forget the wine, to toast their defeat.
No olvides el Chateauneuf. Podemos hacer mermelada. De acuerdo.
A 1981 Chateauneuf du Pape.
Chateauneuf du Pape del 81.
It must have cost a lot.
Debe costar caro el Chateauneuf del 81.
The Chateauneuf.
El Chateauneuf.
And a bottle of Châteauneuf-du-Pape'89.
Para comenzar, queremos un Chateauneuf du Pape'89.
I'm trying to mix our own Chateauneuf Du Pape.
Intento hacer nuestro propio Châteauneuf-du-Pape.
The original Chateauneuf Du Pape was blended from 13 different grapes.
El original era una mezcla de 13 mostos diferentes.
I'll open a bottle of our wonderful Chateauneuf Du Pape.
Abriré una botella de Châteauneuf-du-Pape.
Et pour commencer un bon Chablis, et puis avec les entrées, un Chateauneuf du Pape.
Para empezar, un buen Chablis, y despues con los entrantes, un Chateauneuf du Pape.
Perhaps a gorgeous Châteauneuf-du-Pape.
¿ Tal vez un espléndido Chateauneuf du Pape?
Chateauneuf du Pape 1982.
Oye. Châteauneuf du Pape 1982.
A Chateauneuf, perhaps.
Un Châteauneuf, tal vez.
Chateauneuf de lager.
Chateauneuf de lager.
I opened a bottle of "Chateauneuf du Pape".
Abrí una botella de "Chateauneuf du Pape".
Have you ever tried "Chateauneuf"?
¿ Alguna vez has probado "Chateauneuf"?
Yeah, do me a favor, I have a bottle of chateauneuf du pape stashed behind some cognac back there, you mind grabbing it for me?
Sí, hazme un favor, tengo una botella de Châteauneuf-du-Pape Por supuesto.
So is Chateauneuf du Pape.
O sea que Chateauneuf du Pape.
And a bottle of the 2009 Chateauneuf-du-Pape blanc.
Y una botella de vino.
Chateauneuf-du-pape, 1985.
Chateauneuf-du-pape, 1985.
Oh, this feels like a Chateauneuf de Pape.
Esto parece un Chateauneuf de Pape.
This site has the Châteauneuf-du-Pape going for $ 700.
Este lugar tiene el Chateauneuf du Pape por 700 dólares.
We've a nice Chateauneuf du Pape open this evening, or...?
Abrimos un Chateauneuf du pape esta tarde o...
Just a sip of a finely aged Châteauneuf-du-Pape can't hurt, huh?
Sólo un trago de un fino añejado Chateauneuf du Pape. No duele, ¿ eh?
But when told that same wine was a $ 100 bottle of Châteauneuf-du-pape, the pleasure center lit up like the Las Vegas strip, which tells us even though we may not be snobs, our medial orbitofrontal cortices are.
Pero cuando se les dijo que ese mismo vino era un Chateauneuf-du-pape de 100 dólares la botella, el centro del placer se encendió como una calle de Las Vegas, lo que nos dice que, aunque no seamos snobs, nuestros córtices orbitofrontales medios sí lo son.
Can we get a couple more of this Châteauneuf-du-Papes?
¿ Nos puede traer un par más de este Chateauneuf-du-Papes?
I see you're drinking the Chateauneuf Du Pape.
Veo que usted está bebiendo el Chateauneuf du Pape.
I don't like... wine tasting at Ponzi and dinner at Chateauneuf.
No me gusta... la cata de vinos en Ponzi y la cena en Chateauneuf.
Well, actually, he did mention wine tasting at Ponzi and then dinner at Chateauneuf, which Lydia would love.
Bueno, en realidad, mencionó la cata de vinos en Ponzi y luego cenar en Chateauneuf, que Lydia le encantaría.
And to top it off, a Châteauneuf-du-Pape Grenache blanc.
Y por si fuera poco, a Chateauneuf-du-Pape Grenache blanc.
Well, then It would be a surprise, right? 2. 3 00 : 06 : 24,067 - - 00 : 06 : 27,600 I saw you take "Chateauneuf du Pape".
Bueno, entonces no sería una sorpresa, ¿ no?
We split a bottle of Châteauneuf only last night over a game of gin rummy.
Anoche compartimos una botella de Chateauneuf jugando al gin rummy.
Uh, we'll have a bottle of the chateauneuf-du-pape.
Uh, tendremos una botella de Chateauneuf-du-Pape.
We just opened a bottle of Chateauneuf du Pape, and we're listening to some remastered Fleetwood Mac.
Abrimos una botella de Cháteauneuf-du-Pape... y estábamos oyendo a Fleetwood Mac remasterizado...
This Chateauneuf du Pap is drinkable.
A mi sai muy sabroso. Este Chateau de Pape esta muy botable.
A chateauneuf-du-pape? - Yes, sir.
- ¿ Hay Château du Pape?
'94 Du Bellay Chateauneuf du Pape. Wow.
En el 94 Du Bellay Chateuneuf du Pape.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]