Chez tradutor Espanhol
508 parallel translation
( Chez Jenny - the merriest place in Paris. Pretty Paris girls from midnight to dawn ) Be careful Jenny.
Desconfía, Jenny.
- Chez Jenny, 95 rue Spontini.
- A Jenny, calle Spontini 95.
Chez Pascagli never forgets an order and never forgets a face.
Chez Pascagli nunca se olvida de un pedido ni de una cara.
- Make a reservation for four at the Chez Pierre for tonight.
Haz una reservación para cuatro en el Chez Pierre.
'I first made his acquaintance about a year ago'when he was performing at the Chez Beulah Night Club in Paris.'
Le conocí personalmente hace alrededor de un año... cuando actuaba en el club "Chez Beulah", de Paris.
Ichiko, what's wrong with him?
Ichiko, qu'est-ce qui cloche chez lui?
Rosa's a model at Marianne's.
Rosa es modelo chez Marianne.
Oh, change my clothes, check the menus with the cook, do some shopping at Marianne's, all the things I'd do if I weren't afraid.
Cambiarme de ropa, ver los menús con el cocinero, dar una vuelta chez Marianne, todo lo que haría si no tuviera miedo.
Je prends mon manteau et je pars j'amène les gosses chez grand-mère.
Je prends mon manteau et je pars, j'amène les gosses chez grand-mère.
This is "Chez Maxine", right?
Esto, ¿ qué es "Chez Maxime"?
Faites comme si vous etiez chez vous.
Faites comme si vous etiez chez vous.
From Chez Paris in Chicago, overlooking Lake Michigan, the Armed Forces Radio Service brings you the music of Henry Busse.
Desde Chez Paris en Chicago, mirando al Lago Michigan, La Radio de las Fuerzas Armadas te trae la música de Henry Busse.
Je viens chez toi! " Bam!
Vengo a ti! "! Zas!
Chez Joey?
Chez Joey?
To Chez Joey.
Por Chez Joey.
Chez Joey?
¿ Chez Joey?
Chez Joey :
Chez Joey.
Well, there it is, Chez Joey, just like I pictured it to be.
Aquí está. Chez Joey, justo como me lo imaginaba.
Why don't you change it to Chez vera?
¿ Por qué no lo cambias a Chez vera?
It says " "Chez Joey."
Dice "Chez Joey".
Chez Joey is not going to open.
Chez Joey no se abrir.
Chez Joey won't open tonight... or tomorrow night or any other night after that.
Chez Joey no abrir esta noche... ni mañana en la noche ni ninguna otra noche.
In Chez Joey They'll pay Joey
En Chez Joey Le pagarán a Joey
- A taxi to Chez Ghislaine.
- Un taxi a Chez Ghislaine.
Chez Ghislaine.
Chez Ghislaine.
In a printing press there is no vacancy the other is cut.
Chez Hartman y Chez Bellock, están completas.
Well, I'm going to eat at Chez Marcel.
Bueno, voy a comer a Chez Marcel.
In a half hour at Chez Marcel.
Estoy en Chez Marcel en media hora.
In a half hour at Chez Marcel.
Vale, en media hora en Chez Marcel.
This is it, "Chez Quentin".
Ahí está, "Chez Quentin".
You remember that meringue at Chez Michaud 15 years ago.
¿ Te acuerdas del merengue en el Chez Michaud, hace 15 años?
We'll go to Maxim's.
Vayamos de Chez Maxim's.
Maxim's, are you insane?
- ¿ ¡ Chez Maxim's! ?
According to police records, he is a Romanian chicken thief named Constantinescu, but when he bought this place it was called "Chez Moustache" and it was cheaper to grow a moustache than to buy a new sign.
Según la policía, es un ladrón de gallinas rumano, de nombre Constantinescu, pero, cuando compró este lugar, se llamaba "Casa Mostacho", y salía más barato dejarse bigote que comprar un letrero nuevo.
I'll meet you at the bistro across the street, Chez Moustache, all right?
Nos vemos en el bar al otro lado de la calle, en el bar Mostacho.
The Amyot.
"Chez Amyot."
There's a wonderful restaurant, Chez Adrien, the Lobster King, in Paris near the Gare Saint-Lazare.
Hay un buen restaurante : "Chez Adrien", el rey de la langosta. En París, por St.
Chez Sieur Julien Brenaud well known psychiatrists,
El Sr. Julien Brenaud, es un psiquiatra muy reconocido,
NOW YOU DO YOUR DRINKING IN CHEZ CHARLES- -
Ve a beber en Chez Charles...
- Meet me at Chez Nous at 11.00.
- Quedamos en Chez Nous a las once.
- Chez what?
- ¿ Chez qué?
- The Chez Nous.
- El Chez Nous.
Just because you've got a dress from Chez Dolores...
O porque ella se compra la ropa en Chez Dolores...
Look, trousers from Chez Eddy
¡ Mira, pantalones de Chez Eddy!
Well, look here, sister. Let me say if- - if cook... Has in fact spoiled our table bird, why don't we all go down to chez eduard.
Bueno, ya que ella estropeó nuestro pájaro...
Where, if memory serves, an honest working man can still get a good lancashire hot pot.
¿ por qué no vamos a Chez Edouard? Si no me falla la memoria... allí podemos comer un buen potaje.
Chez eduard's such fun.
¡ Chez Edouard es tan divertido!
- No! What do you say we "popeye" down to the Chez and have a couple of drinks?
¿ Qué tal si vamos a Chez a beber algo?
So what's he doing with two cars... and hundred-dollar tabs at the Chez?
¿ Entonces qué hace con dos autos y cenando por $ 100?
Chez Virginie?
A Virginie, bien.
Chez Joey.
Chez Joey.!