Chiara tradutor Espanhol
169 parallel translation
# Nunnery of Santa Chiara, # in my heart there's a darkness.
Monasterio de Santa Chiara, tengo el corazón en tinieblas.
While he was working, San Gennaro had him find them underground... so that he could rebuild the church of Santa Chiara.
Mientras él trabajaba, San Gennaro hizo que los encontraran enterrados..... para que él pudiera reconstruir la iglesia de Santa Clara.
What you know you, Sister Chiara?
¿ Qué sabéis vos, Sor Chiara?
Do you know "Munasterio'e Santa Chiara"?
Déjame escucharte. ¿ Conoces el Monasterio de Sta. Clara?
Munasterio'e Santa Chiara My heart is black and heavy
"Una chica me quería, sin saberlo me decía..."
Munasterio'e Santa Chiara My heart -
- A ver. "Una chica me quería, sin saberlo me..."
Chiara.
Chiara.
I would at Ieast have tried to persuade you that I was definitely calling it off with Chiara.
Por lo menos hubiera intentado convencerte de que estaba decidido a dejarlo con Chiara.
Of course, I knew about St. Chiara and St. Lorenzo.
¡ Naturalmente, que ya sabía lo de Santa Clara y San Lorenzo!
- I'm Chiara.
- Lara.
- And I'm Roberto.
- Chiara.
I come for you... because Paolo and Chiara have gone to swim, they wanted to be alone.
He venido a buscarte... porque Paolo y Chiara han ido a bañarse, querían estar solos.
You tell him, Chiara.
Díselo tu, Chiara.
To see what Paolo and Chiara are doing.
A ver qué hacen Paolo y Chiara.
- I know what they're doing, Chiara told me.
- Yo sé lo que hacen, me lo ha dicho Chiara.
Pippo Querci becomes a pork, Paolo and Chiara become pigeons.
Pippo Querci el cerdo, Paolo y Chiara las palomas.
And why Chiara and Paolo behave that way?
Y, por qué Paolo y Chiara se comportan así?
Giannino breaks mine, Chiara's father breaks Paolo's leg, Marino breaks...
Giannino me la rompe a mí, el padre de Chiara se la rompe a Paolo, Marino se la rompe...
Me, Paolo and Chiara.
Quedo yo, Paolo y Chiara.
After a while, Paolo and Chiara go.
Al rato, Paolo y Chiara se van.
Sandro and I are good friends, as Chiara and you, that says it all.
Sandro y yo somos muy amigos, como Chiara y tú, que se dicen todo.
Chiara?
Clara?
Chiara, come on!
Clara! Vamos!
Chiara says she love Christ, may be she loves you and she doesn't know.
Clara dice amar a Cristo, quizás te ama a ti y no lo sabe
You say you love only her soul, but Chiara is also beautiful!
Tú dices que sólo quieres su alma, pero Clara también es bella.
Chiara is beautiful,
Clara es bella, Rufino,
Chiara wants to become a brother.
Clara quiere convertirse en un hermano.
Chiara, poorest of the poor.
Clara, pobre bellísima.
Chiara, pilgrim of the world.
Clara, peregrina del mundo.
Chiara, mystery of God.
Clara, misterio de Dios.
Chiara, pray for us.
Clara, ruega por nosotros.
Chiara poorest of the poor.
Clara pobre bellísima, Clara peregrina del mundo...
Except for Chiara.
Menos para Clara.
- How was it, Chiara?
- Chiara, ¿ cómo era?
Chiara, go and order a pizza.
- Bien. Ve a pedir la pizza.
You are a woman too, but you are a child.
Sí, tú también eres una mujer. ¡ Pero eres una niña, Chiara!
- We'll see... ok?
- Chiara, ya veremos. ¿ De acuerdo?
About what?
¿ El qué, Chiara?
What can I do about that, my dear?
Y... Y por qué no... ¿ Qué pinto yo, querida Chiara?
We are not engaged, Chiara.
No somos novios, Chiara.
There are tons of reasons you can't.
Chiara, hay muchas razones por lo que esto debe terminar.
Anyway, Chiara was here, and she wanted a lock of your hair.
Vino Chiara y me dijo : "Quiero un mechón de su pelo".
He wants to talk to me and Chiara
Quiere hablar con Chiara y conmigo.
- For Chiara?
- ¿ Pregunta por Chiara?
- Always for Chiara.
- Sí, siempre.
Chiara!
- ¡ Chiara!
" Chiara, my love, my Fiorile.
" Chiara, mi amor... mi Fiorile'.
- It's not out of our way at all. We can't just leave you with a broken car.
- Chiara, ya te lo dije,... queda de paso, además no te podemos dejar con el coche roto.
- Sorry, Chiara.
- Disculpa, Chiara.
They're hunting Chiara!
- Buscan a Clara!
What has she more than I?
Chiara, por favor.