Clams tradutor Espanhol
767 parallel translation
Say, uh, how about steamed clams?
¿ Qué me dice de las almejas al vapor?
I ask you, Miss Carroll. As one lady to another – Isn't that a load of clams?
Dígame, Srta. Carroll, ¿ no le parece esto una lata?
Clams from the sea.
Almejas del mar.
And clams too.
Y almejas, para colmo.
I hate clams.
Odio las almejas.
Gather driftwood, dig clams, pack water, build a shelter.
Junten madera, busquen almejas, guarden agua, construyan un refugio.
Justin, look at these beautiful clams!
- ¡ Hola, amigo! - ¡ Mira que hermosas almejas!
You get the clams. I'll make the chowder.
Usted compre las almejas, que yo haré el arroz.
They spit in the water and they're happy as clams.
Basta que escupa al agua.
And if you ask me, a flouncy wench... with no more feeling than a load of clams.
Una chica sin sentimientos. Más sosa que las almejas.
Ten clams.
Diez pavos.
Steamed clams dripping with melted butter, lobsters...
Almejas al vapor goteando mantequilla fundida.
And then somebody dropped two million clams right in his lap.
Entonces, alguien le puso dos millones de dólares en el regazo.
Six thousand clams.
Debes darle $ 6.000.
No one was in sight except- - yes, a young boy... who was digging for clams by the water's edge.
No había nadie a la vista, excepto... Sí, un muchacho que estaba buscando almejas en la orilla.
As it happens, these kids had exactly 100 clams to spend on their honeymoon.
Se me ocurrió que esos chicos tenían exactamente 100 dólares para pasar su luna de miel.
If we had some clams, we could have some steamed clams.
Si tuviésemos almejas, podríamos hacerlas al vapor.
That is, if you like steamed clams.
Siempre y cuando te gusten las almejas al vapor.
- Clams.
- Lapas.
Ask for hand grenades, Sten guns... Yes. Rations, medical supplies, clams, limpets, pencils...
Pídele granadas de mano, Subfusiles Sten... víveres, material medico, minas y bombas lapa...
- I told you it was clams.
Les dije que no habría carne.
Nice fresh clams!
¡ Almejas frescas!
So then all the way up Fifth Avenue, she just clams up... and I can't get a word out of her.
Después, durante el viaje, se cierra en banda y no me dice ni mu.
Clams, my dear, and perfectly delicious.
Almejas, querida, y perfectamente deliciosas.
It's worth 20 clams.
Te ganarás 20 pavos.
Yeah, yeah! And I just remembered that 20 clams you owe me!
Y yo acabo de acordarme de los 20 que me debes.
# And Capri's hot-peppered clams. #
Y almejas picantes
Half a million clams for absolutely nothing, because tonight at 5pm,
Medio millón de dólares para nada.
If you kids want dinner, you'd better get more clams.
Si ustedes, chicos, quieren cenar, mejor es que consigan más almejas.
More clams coming up.
Más almejas a la orden.
If you can dig more clams than I can in ten minutes you can throw me in.
Si puedes obtener más lamejas que yo en diez minutos, puedes tirarme.
Is it about clams?
Acerca de las almejas?
I was just thinking, why should I have them steamed clams for dinner?
Estaba pensando... ¿ por qué habré pedido almejas al vapor para comer?
You've gone from lobster thermidor to pheasant to steamed clams.
Ya ha cambiado de langosta a la termidor a faisán, y luego a almejas al vapor.
Anyway, I'm canceling the clams out.
De todos modos, anularé las almejas.
The whole point of this is, I've decided I don't want any steamed clams.
Lo único que he sacado en claro de todo esto es que ya no quiero esas almejas.
- Two hundred clams.
- 200.000 francos.
- A hundred clams.
- Unos 30.000 francos.
- What I have left. Seven hundred clams. - Are you nuts?
- Lo que me queda. 700 francos.
Five hundred clams to pay the first bills. It reassures the suppliers.
500.000 francos para tranquilizar a los mayoristas.
I'll have spaghetti with clams, instead, and pizzaiola veal.
Yo en cambio como espaguetis con almejas y carne a la pizzaiola.
With 350,000 clams, why couldn't he be cool?
Con 350,000 pavos, ¿ por qué no va a actuar con frialdad?
- When Frankie heard you'd be late, she begged her mother to take her out for steamed clams and a movie.
Al saber que no vendría, Frankie le rogó y rogó a su madre que la llevara al cine.
Willie's in to the night watchman for 1100 clams and Willie's got part of our action.
Willie se encargará del vigilante nocturno por 1100 pavos y Willie está con nosotros en esto.
Instead, here it's organized by Totonno : Spaghetti and clams!
En cambo aquí en la organización de Totonno : "espaguetis con almejas".
More clams, sir?
¿ Más almejas, señor?
You must love clams.
Deben gustarles las almejas.
Yeah, clams are the best.
Sí, son de lo mejor.
If you want anything to eat, you'll have to go dig some clams.
Haré el llamado de la almeja hembra y se asomarán ellas solas.
This place serves authentic clams, dear.
Esta región es famosa por sus almejas.
The two original clams.
Dos ostras.