Coats tradutor Espanhol
1,761 parallel translation
I have two light coats, three coats, one leather jacket, gloves, scarves, umbrellas at home.
He dejado en mi casa dos abrigos, tres chaquetas, una chaqueta de piel, guantes...
Turned into fur coats for Russian ladies
Convertidos en abrigos de piel para damas rusas.
Nice coats!
¡ Qué abriguitos!
Let's take our coats.
Nos llevaremos el abrigo.
In 1939 / 1940, the coats and hats from 1918... reappear unchanged.
En 1939-1940, los capotes y los gorros de 1918... reaparecen inalterados.
Fur coats, a diamond ring
Abrigos de piel, un anillo de diamante.
and chinchilla coats
John se ponía pantalones de satén y abrigos de chinchilla
And dress coats.
- ¡ Bastones! Y frac.
We need socks , gloves . . . and warm coats , sir .
Necesitamos medias, guantes... y abrigos calientes, señor.
On a bed full of coats of famous stars.
Sobre una cama llena de abrigos de gente famosa.
One of the black coats, you think?
Uno de los de saco negro, ¿ crees?
Hey, don't forget your coats.
No olvidéis los abrigos.
Their coats aren't that nice anyway.
Sus abrigos no son tan lindos.
No, this is Joey's coat. She has enough coats.
Es el de Joey, tiene bastantes.
Okay, kids, grab your coats!
¡ Niños, tomen sus abrigos!
Oh, Mum, as long as you're going upstairs, take the coats.
Mamá, ya que subes, lleva los abrigos.
Mother, coats.
Madre, abrigos.
All right, get your coats.
Bueno. Tomen sus abrigos.
But on the plus side, we get to wear those white coats.. - and stand behind that really tall counter.
Pero lo bueno es que nos podemos colocar las batas blancas y pararnos detrás del mostrador grande.
- Good evening, may I take your coats?
Buenas tardes. ¿ Puedo coger sus abrigos?
Okay, I got the coats hung, and I slipped the girl a buck to get the really good hangers.
OK, colgué los abrigos, Le deslicé un dólar a la chica para tener las mejores perchas.
So, this is where they keep the coats they're ashamed of.
Es aquí dónde ponen los abrigos de los que se avergüenzan de ellos.
- We'll take our coats.
- Vamos a dejar los abrigos.
I'll get the coats.
Iré a por los abrigos.
On a pile of coats with hundreds of people around.
Sobre una pila de abrigos y aquello lleno de gente.
Carla, college wasn't all sex and coats.
Carla, la época de universidad no fue todo sexo y abrigos.
Look at those stupid city slickers with their fur coats and pointy hats.
Mira a esos estúpidos citadinos con sus abrigos y sus sombreros puntiagudos.
Put your coats on!
¡ Coged vuestros abrigos!
Phones down, computers down, get your coats!
Teléfonos abajo, computadoras abajo, coged los abrigos
I like the way the coats felt on my arms.
Me gusta la forma las capas de sentir en mis brazos.
Let's go try on people's coats.
probémonos los abrigos de los demás.
Let's just check our coats.
Vamos a dejar los abrigos.
One of these white-coats is dirty. Yeah.
Un empleado está involucrado.
- Three coats.
- Tres capas.
- We could put coats over our heads?
Podríamos taparnos las cabezas con abrigos.
Did the men in white coats turn up and stick him in a bin?
¿ Vinieron hombres con bata blanca y le metieron en una sala acolchada?
We do not have men in white coats, Edwin.
Nosotros no tenemos hombres de bata blanca, Edwin.
"White coats."
Batas blancas.
- Horace, get our coats.
- ¡ Horace, los abrigos!
Someone say coats? Get the coats.
¿ Alguien dijo "abrigos"?
Gotta get coats.
Necesito los abrigos.
Go hang people's coats as you were hired to do! But sir... " ln fact, don't!
Vaya y cuelgue los abrigos de la gente que para eso le hemos contratado pero señor... en relidad!
Give them double coats. Check to see who can donate coats, gloves, sweaters, scarves.
Ve quién puede dar abrigos, guantes, suéteres, etc. Prueba con la Sra. Belmont.
We'll leave that for the lab coats, but there's no immediate sign of foul play.
Eso lo confirmarán en el laboratorio, pero no hay señales de acto delictivo.
He's got a few silly new fur coats, kind of queer.
Ahora tiene unos tontos abrigos de piel, parece homosexual.
And buy coats we form relationships with these people.
Y si nosotros compramos ese abrigo establecemos relaciones con todas esas personas.
You might have something called white coats.
Puede que tenga algo llamado sacos blancos.
On our hands and knees in our white lab coats, inside the horn scraping away the white stuff.
A cuatro patas, de bata blanca, en el interior del cono, raspando la cosa blanca.
Coats go right in the hall.
Abrigos van justo en el pasillo.
Give me your coats.
Dame tus manos.
Coats!
¡ Abrigos!