Coincidence tradutor Espanhol
8,663 parallel translation
What a... What an amazing coincidence. - Coincidence?
Qué coincidencia tan sorprendente.
Can't be a coincidence.
No puede ser una coincidencia.
Could be a coincidence, but I doubt it.
Podría ser una coincidencia, pero lo dudo.
Coincidence.
Coincidencia.
There is no science to coincidence.
No hay ciencia de coincidencia.
A coincidence.
Una coincidencia.
A pretty big coincidence, actually.
Una bastante grande coincidencia, en realidad.
Someone just told me how powerful a coincidence can be, and it made me realize how many coincidences had to happen for you and I to get together... in this time.
Alguien me lo dijo poderosa coincidencia puede ser, y me hizo darme cuenta cuántos coincidencias tuvieron que suceder para que usted y yo para conseguir juntos... en este tiempo.
No such thing as a coincidence.
No hay tal cosa como una coincidencia.
No. I am going to tell you that there's no proof that it's not a coincidence.
No hay pruebas de que no sea una coincidencia.
Lee bought a lot of flowers, and I thought, wouldn't it be a coincidence if he bought them from you.
Lee compró un montón de flores y pensé que no puede ser una coincidencia que se las comprara a usted.
Right, right. Because what a weird coincidence, if the man who robbed your husband bought flowers from you.
Cierto, cierto... porque qué rara coincidencia, si el hombre que le robó a su esposo compró las flores con usted.
It can not be a coincidence?
¿ No puede ser una coincidencia?
- Do you think it is a coincidence?
- ¿ Crees que es una coincidencia?
There is no coincidence that our reunion is tomorrow.
No es una coincidencia que nuestra reunión sea mañana.
Is that a coincidence?
- ¿ Es una coincidencia?
You think this is a coincidence that they clear out this morning first thing, crack of dawn, you're left behind?
¿ Crees que es una coincidencia que se fueran esta mañana a primera hora, al amanecer, y te dejaran atrás?
That can't be a coincidence.
No puede ser coincidencia.
I assume that wasn't coincidence.
Supongo que no fue coincidencia.
It's some crazy coincidence.
Es una loca coincidencia.
What a coincidence.
Qué casualidad.
To me, it just seemed like an amazing coincidence, but he said that it was meant to be.
Para mí, simplemente parecía una coincidencia asombrosa, pero dijo que estaba destinado a ser.
Are you saying it was just a coincidence that these charges were brought against Walter at a time when your sergeant was trying to steal his wife?
¿ Está diciendo que fue sólo una coincidencia que estos cargos fueran interpuestos contra Walter en el momento en que su sargento estaba tratando de robarle la esposa?
Just a strange coincidence, was it?
Sólo una extraña coincidencia, ¿ verdad?
I don't like the fact this happened right outside your bachelor party- - it's too close to home for it to be a coincidence.
No me gusta el hecho de que esto sucediera justo ahí fuera en tu despedida de soltero... está demasiado cerca de casa para que sea una coincidencia.
This thing can't be a coincidence.
Esta cosa no puede ser una coincidencia.
Coincidence?
¿ Coincidencia?
"This is not a coincidence, I was intentionally waiting"
"No es coincidencia, estaba esperando a propósito"
And the fact that we have a cargo hold full of weapons, that's a coincidence?
Y el hecho de que tenemos un bodega de carga lleno de armas, eso es una coincidencia?
It can't be a coincidence.
No puede ser una coincidencia.
What a coincidence.
Qué coincidencia.
I say'What a coincidence'.
Dije "Qué coincidencia".
What a coincidence!
¡ Qué coincidencia!
I mean, once, that's a coincidence, but not twice.
Quiero decir, una vez, eso es una coincidencia, pero no dos veces.
It's not a coincidence that you can Hy to Boston and Hy to California
No es coincidencia que vueles a Boston o a California y oigas las mismas historias.
You think it's just some sort of coincidence?
¿ Creen que es coincidencia?
Not a coincidence.
No es una coincidencia.
I'm sure it's just a coincidence.
Debe ser una coincidencia.
I love you and you love me, and it's just the most remarkable coincidence.
Yo te amo y tú me amas, esa es una coincidencia asombrosa.
What a nice coincidence... I love coincidences.
Qué agradable coincidencia Me encantan las coincidencias.
So, you think that's a coincidence.
Entonces crees que fue una coincidencia.
Oh, what an amazing coincidence. Yeah.
Qué gran coincidencia.
Quite a coincidence, that.
Qué coincidencia.
Nothing is a coincidence.
Nada es una coincidencia.
Well, that's a coincidence.
Bueno, eso es una coincidencia.
It's no coincidence that we're both here, Marty.
No es coincidencia que estemos ambos aquí, Marty.
- it wasn't just a coincidence.
Necesitaba asegurarse de que no era una coincidencia.
Wonder if that's a coincidence.
Me pregunto si es coincidencia.
It's a crazy coincidence, but I happen to be looking into the murder of Simon Poole, as well.
Es una coincidencia increíble, pero resulta que yo también... busco al asesino de Simon Poole.
Well, isn't this a coincidence?
Bueno, ¿ vaya coincidencia?
And you're gonna tell me it's a coincidence?
No.