Colts tradutor Espanhol
198 parallel translation
I think he said one of the Colts hurt his leg or something.
Me parece que dijo que uno de los potros se había herido en una pierna.
In the district attorney's office, we see what happens to middle-aged men who try to act like colts.
En la fiscalía del distrito... vemos lo que les pasa a los hombres maduros que van de jovenzuelos.
Wait till you get a look at the new colts.
Espera a ver los nuevos potros.
Colts or anything else.
Ya sean potros o lo que sea.
Yes, you've been talking, but about dogs and colts and cotton.
Sí, has estado hablando, pero de perros, de pistolas, de algodón.
Handled any Colts lately?
¿ Tienes Colts?
There's more than one Colt in the world.
Hay muchos Colts.
Besides, it's the rare thief that packs a Colt.
Hay pocos carteristas con Colts.
He doesn't know how these colts are bred.
No sabe cómo se crían los potros aquí.
Some colts'souls say, "After you, mister," when a better-hearted one looks them in the eye, no matter how they're bred.
Pero los expertos dicen que eso no importa cuando un buen caballo los mira a los ojos.
And I picked the colts we kept.
Y yo elegí qué potros conservábamos.
Sir, I've taken a fancy to one of the colts you're shipping to the sales.
Me encapriché con un potro que pondrán a la venta.
Now, sit still on the colts, boys. Don't get them excited.
Monten calmos sobre los potros, no los exciten.
Two young colts of mine.
Un par de potros.
Tell them that they might just as well sell those colts they were raising for me to break.
Dígales que mejor vendan los potros que estaban criando para que yo los domara.
Can you break colts without makin'broncs out of'em?
¿ Puede usted domar... a un potro sin resabiarlo?
Lots of colts and a few Lugers.
Muchos Colts y algunas Lugers.
The colts would roam to the other farm... and as you know, any animal who crosses the posts ends up dead.
Los potrillos se pasaban a la otra finca... y ya sabe usted, bestia que cruza las estacas, bestia que muere.
But I do not understand how Colts took.
Pero, no comprendo cómo se llevaron los potros.
You and my brother are gonna get along like a pair of colts in a pasture, I can just tell.
Tú y mi hermano se van a llevar bien... ¡ Emory!
He presented him with a pair of gold Colts for his brave deeds.
Incluso le presenta con pistolas de oro por sus hazañas.
Blaisdell deserved those colts.
Se merece esas pistolas de oro.
There he comes, gold handled Colts and all.
Ahí llega. Con sus pistolas de oro y todo.
I'm a simple man, good only with Colts.
Soy un hombre sencillo, sólo se me da bien desenfundar.
It's all I am, handy with Colts.
Eso es lo que soy, bueno disparando.
Murch, give me your Colts.
Murch, dame tus pistolas.
- I said give me your Colts.
- Te he dicho que me las des.
If you look around, you can see the quality of colts that are in the area!
Si miras a tu alrededor podrás ver la calidad de los potros de la zona.
Ah, but it'd do your heart good to see them wiggling around under the sod, just like some happy colts raring to face life again.
Verdaderamente ansiosos. Ah, pero hice que sus buenos corazones estuvieran moviéndose alrededor bajo el césped, igual que potros felices de estar de nuevo con vida.
Each man has a Henry repeating rifle, two Colts and 200 rounds.
Van armados con rifles de repetición, dos pistolas y 200 balas de munición.
This boy learned holding on riding his daddy's colts.
Aprendió a no soltarse montando los potros de su padre.
I've got one of the two Colts taken off John Wesley Hardin... by Cons. John Selman... after he shot Hardin behind the right ear... in the Acme Saloon in El Paso on a Monday afternoon.
Tengo uno de los dos Colts que le quitó a John Wesley Hardin... el agente John Selman... después de darle detrás de la oreja derecha... en el salón Acme de El Paso un lunes por la tarde.
I reckon poker had as much to do with winning the West... as Colt's. 45 or the prairie schooner.
Sospecho que el póker tuvo tanta importancia en la conquista del Oeste como los Colts del 45 o los carromatos de la pradera.
You'd be better off breaking pisshead colts than you would working for him.
Estarías mejor domando potros salvajes que trabajando para él.
Now she steps up in class... goes up against colts, draws an inside post position in a sprint... and ain't got no speed of her own to get out there.
Y de pronto sube de categoría... le gana a caballos más jóvenes, se mete por adentro en un pique... y esa está lejos de ser una velocidad propia de ella.
How many points you gonna give on the Colts?
¿ Cuántos puntos le das a los Colts?
Next he went out to sell colt-leather boots, but he didnt do well :... most of the colts were already wearing them.
Endijpué se puso a vender botas de potro, pero le fue mal :... la mayoría de los potros andaban descalzos.
The Colts will never cut it!
Las Colt no le bastarán.
I'm a loyal Colts fan.
Soy un seguidor leal de Los potros.
Very nice. Colts fan.
Un seguidor de Los potros.
I need Colts?
¿ Necesito a Los potros?
Give me the Colts, the Steelers, the Jets...
Dame los Colts, los Steelers y los jets.
You know Eddie and the Colts.
Tu conoces a Eddie y los Colts.
Okay. The Colts signed him.
Los Colts entraran.
The Colts had a team here, lost the franchise then got one from Dallas.
Los Colts tienen un equipo aqui, perdieron la franquicia entonces obtuvimos uno de Dallas.
- Baltimore Colts, New York Jets, 1969.
- Baltimore Colts, New York Jets, 1969.
Now, I been watchin how you been breakin'the colts.
He observado cómo doma a esos potros.
Well, if it isn't the By God Number One Texas Colts.
Bien, si no fuera por los número uno Texas Colts.
If our boys get caught in a brawl, that means the Colts get caught.
Si agarran a nuestros chicos en una pelea, también caen los Colts con ellos.
That puts the colts ahead 7 - 0.
Los CoIts se adelantan 7 - 0.
Third touchdown for the colts.
Tercer touchdown de los colts.