English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Come out with your hands up

Come out with your hands up tradutor Espanhol

318 parallel translation
Whoever's in that locker, come out with your hands up.
Quienquiera que esté en ese armario, salga con las manos arriba.
Come out with your hands up, or I'll shoot.
¡ Salid con las manos en alto o disparo!
Come out with your hands up,
¡ Abrid la puerta!
Come out with your hands up!
¡ Salgan con las manos en alto!
Any of you Daltons still alive, come out with your hands up!
¡ Si algún Dalton sigue vivo, salga con las manos arriba!
Stall as long as you can, then come out with your hands up.
Entreténgalos todo lo posible y luego salga con las manos arriba.
If you're coming out, come out with your hands up.
Si va a bajar, baje con las manos en alto.
Come out with your hands up.
Salgan con las manos arriba.
Come out with your hands up.
Jarrett, sal con las manos en alto.
Come out with your hands up.
Sal con las manos en alto.
"Come out with your hands up," the man says.
"Sal con las manos en alto," dice ese tipo.
You come on out! Come out with your hands up, Choya!
¡ Sal con las manos en alto!
THEN COME OUT WITH YOUR HANDS UP.
Luego sal con las manos en alto.
Now, throw your gun out... and come out with your hands up!
Tira el arma y sal con las manos en alto.
You either come out with your hands up or we'll blast you out.
Salga con las manos en alto o le dispararemos.
Come out with your hands up.
Salgan con las manos en alto.
Come out with your hands up.
Sal con las manos arriba.
Come out with your hands up!
¡ Frank! ¡ Salid con las manos en alto!
Now come out with your hands up!
¡ Date la vuelta con las manos arriba!
Come out with your hands up!
¡ Salga enseguida!
Throw down your weapons and come out with your hands up.
Tirad las pistolas y salid con las manos en alto.
You got five seconds to come out with your hands up or I'm coming in to get you!
¡ Tienes 5 segundos para salir con las manos en alto o entro yo a por ti!
Throw out your arms. Come out with your hands up.
Salga con las manos arriba.
COME OUT WITH YOUR HANDS UP!
¡ Salga con las manos en alto!
Come out with your hands up! - Don't shoot.
Salid sin armas y con las manos sobre la cabeza.
Come out with your hands up, or you'll all be blown to bits.
Es tu última oportunidad, vais a estallar por los aires.
The rest of you, come out with your hands up or we will come in shooting.
Los demás, salgan con las manos en alto... o entraremos disparando.
All right, whoever you are, come out with your hands up!
Muy bien, seas quien seas, sal con las manos arriba.
So come out with your hands up - and there'll be no trouble.
-... y no habrá problemas.
- come out with your hands up. - ( silence )
¡ Dije que soltara el arma!
We know you're in there, so come out with your hands up.
Sabemos que está ahí dentro. Así que salga con las manos en alto.
You have one minute to come out with your hands up. Or we'II come in!
Tiene un minuto para salir con Ias manos en alto, o entraremos.
Come out with your hands up and there won't be any trouble.
Sal con las manos en alto.
All right, you in there, come out with your hands up.
¡ Sea quien sea, que salga con las manos arriba!
Throw out your guns and come out with your hands up!
¡ Tiren sus armas y salgan con los manos en alto!
Come out with your hands up...
Salgan con las manos en alto...
Throw the gun out the window and come out with your hands up.
Tira el arma por la ventana y sal con las manos en alto. AMIGOS de la LIBERTAD EN AMERICA
Come out with your hands up.
Vamos, salga con las manos en alto.
Open the door slowly and come out with your hands up.
Abra lentamente la puerta y salga con las manos en alto.
Sam, either you come out of there with your hands up, or I'm coming in after you.
¡ Sam, o sales de ahí con las manos en alto, o voy a matarte!
Come on out with your hands up and take your medicine.
Salid con las manos en alto y aceptad vuestro castigo.
Come out with your hands up.
Salga con las manos en alto.
We'll give you five minutes to come out with your hands up.
Tienes 5 minutos para salir con las manos en alto.
Come out in the open.. with your hands up.
¡ Entréguese! ¡ Con las manos en alto!
Now come out of there with your hands up high like the sky.
Supongo. Ahora salga de ahí con las manos en alto hasta el cielo.
Come out of that cabin with your hands up, or I shoot Arnie. - The dirty rat would do it, too.
Ese canalla sí lo mataría.
All right, come on out with your hands up!
¡ Muy bien, salgan con las manos en alto!
MAN : Come on out with your hands up.
Salgan con las manos arriba.
All right, come out of there with your hands up.
Muy bien, ¡ salga con las manos en alto!
- Come out of there, with your hands up.
- Ven aquí, con las manos en alto.
- Come on out with your hands up.
Policía : ¡ Sal con las manos en alto! [tiros]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]