Comet tradutor Espanhol
1,706 parallel translation
This is the year Sozen's comet returns to grant us its power!
Este es el año en que retorna el cometa de Sohsin para engrandecer nuestro poder.
- A comet cannot change course.
- Un comenta no puede modificar su trayectoria.
- Then it's not a comet...
- En ese caso, no es un cometa...
It's a big comet.
Un comenta enorme.
- It appears the comet has... "
- Parece que el cometa...
- The comet is still headed right for us.
Se dirige directo contra nosotros.
I feel like I was riding inside an asteroid or a comet or something.
Siento como si estuviera dentro de un asteroide o un cometa o algo.
It was like a fucking comet hitting the fucking planet, you know what I mean.
Como si un cometa chocara contra el planeta, ya sabes. "FAT HOWARD" SAUNDERS PROMOTOR Filadelfia, PA
Comet! Next time we fly, go easy on the alfalfa, will you?
Chicos, por favor, no coman tanta alfalfa.
" When the Jews return to Zion And a comet rips the sky, When the Holy Roman Empire rises, Then you and I must die.
" Cuando los judíos regresen a Sión... cuando un cometa surque los cielos... cuando surja el sagrado Imperio Romano, entonces... tú y yo moriremos.
It's a comet in the shape of a glowing star, much like the Star of Bethlehem 2,000 years ago - only this one happened a little closer to home, on the European continent, just five years ago.
Un cometa que tomó la forma de una estrella brillante... como la Estrella de Belén hace 2000 años... pero ésta estaba un poco más cerca de nosotros... sobre el continente europeo... hace sólo 5 años.
"When the Jews return to Zion", and something about a comet.
"Cuando los judíos regresen a Sión". Y hablaba también de un cometa.
We've seen evidence of a comet.
Tenemos pruebas... de un cometa.
" When the Jews return to Zion And a comet fills the sky, And the Holy Roman Empire rises, Then you and I must die.
" Cuando los judíos regresen a Sión... cuando el cometa recorra los cielos... cuando surja el sagrado Imperio Romano... entonces tú y yo debemos morir.
- The comet the Magi.
La estrella de Belén, los Reyes Magos.
Found their way here by comet and meteorite.
Encontraron el camino hasta acá a través de cometas y meteoritos.
The Persephone comet hasn't been seen in the English skies since...
EI cometa Perséfone no se ha visto en cielo inglés desde...
Catch a ride on this comet tail
Montarse en la cola de ese cometa
Comet, the Super-Horse, Krypto, the Super-Dog.
Comet, el Supercaballo. Krypto, el Superperro.
Back in 1835, when halley's comet was overhead, The same night those men died at the alamo,
En 1835, cuando el cometa Halley estaba arriba la misma noche en que esos hombres murieron en El Alamo.
Sozen's comet will return by the end of this summer and Firelord Ozai will use its power to finish the war once for all
- El cometa de Zousen regresará al terminar el verano y el señor del fuego Osai usara su poder para terminar con la guerra de una vez por todas
You must defeat the Firelord before the comet arrives.
Debes derrotar al señor del fuego antes de que el cometa llegue
Um, Comet Wild 2, you know, with its core forged in stellar flame.
El Cometa Loco 2 con su núcleo forjado en llama estelar.
Yeah, well, I'm maybe like a comet trying to... break out of its orbit, uh... find my own...
Sí tal vez sea como un cometa tratando de salir de su órbita encontrar mi propia...
We don't have much time. There's a comet coming this summer.
No tenemos mucho tiempo, hay un cometa que llegará en el verano.
Before the comet comes, we have a window of opportunity.
Antes de que el cometa llegue, tendremos la ventana de la oportunidad.
Besides stars and planets, there is also the comet
Además de estrellas y planetas, está también el cometa
Every time a comet visits our solar system, it brings unexpected surprises
Cada vez que un cometa visita nuestro sistema solar, trae sorpresas inesperadas
When a comet visits, it usually brings a beautiful spectacle what we call, shooting stars
Cuando un cometa nos visita, usualmente trae un bello espectáculo que llamamos, estrellas fugaces
It was a comet.
Era un cometa.
Of Bethlehem ; they saw a comet and they went to the manger with a lamb a camel
De Belén ; vieron un cometa y fueron al portal con un cordero un camello
and especially in Japan... the number of violent crimes more serious than robbery has dropped drastically.
Espec ¡ almente en Japón... El número de crímenes comet ¡ dos ha bajado drást ¡ camente.
And I made some mistakes.
Y comet'algunos errores.
They have strong, masculine names, like Dancer, - Dasher, Prancer, Comet- -
Tienen nombres fuertes y masculinos, como Dancer, Dasher, Prancer, Comet- -
You were born during an occurrence called the joseph-lee comet.
Naciste durante una ocurrencia llamada "El Cometa Joseph-Lee".
The joseph-lee comet.
El Cometa Joseph-Lee.
A comet called Shoemaker-Levy 9 barreled toward Jupiter.
Un cometa llamado Shomaker-Levy 9 volaba hacia Júpiter.
Jupiter's gravitational pull was so great that it broke the comet into small pieces that came in one at a time.
La atracción gravitacional de Júpiter era tan fuerte que hizo el cometa pedazos que se acercaron uno a la vez.
Take Jupiter out of the picture, bring this giant comet into the inner solar system, where would it have gone?
Imaginen ese cometa gigante sin obstáculos hacia el sistema solar interno ¿ hacia donde iría?
If that comet had crashed into Earth, things would be a lot different around here.
Si hubiera chocado con la Tierra, todo habría sido muy diferente.
The experts believe that comet strikes on Jupiter may be 8,000 times more frequent that those on Earth thanks to the Frisbee effect.
Los expertos creen que el choque de cometas contra Júpiter puede ser 8 mil veces más probable que con la Tierra gracias al efecto Frisbee.
But it goes both ways because Jupiter has no value system, when it sees an errant comet it may attract it and swallow it up.
Tiene sus pro y sus contras pues Júpiter no tiene un sistema de valores. Cuando hay un cometa errante puede que lo atraiga y lo consuma.
But in 1986, Europe's Giotto spacecraft had a close encounter with Comet Halley, also known as Halley's Comet, which was 38 million miles from Earth.
Pero en 1986, la nave espacial europea Giotto tuvo un encuentro cercano con el cometa conocido como el cometa Halley que estaba a 38 millones de millas de la Tierra.
One of the ways we analyze samples is to fly mass spectrometers through cometary debris that's coming off the comet when it's active.
Una de las maneras en que analizamos las muestras es haciendo volar espectrómetros de masa a través de los escombros que salen del cometa cuando está activo.
This was done for Comet Halley.
Y eso se hizo con el cometa Halley.
Comet Halley's water is similar to that on Earth.
El agua del cometa Halley es similar al agua de la Tierra.
So we don't know whether Comet Halley was in fact representative of all comets.
Así que no sabemos si el cometa Halley era de hecho, representativo de todos los cometas.
Scientists believe the mystery ice could have come from a comet.
Los científicos creen que el misterioso hielo pudo provenir de un cometa.
The comet...
Syd?
Emma was like a comet.
- Creo que se está reencendiendo.
We just have to check every date before Sozin's comet arrives, because after that... Well, try not to think about that.
porque después de eso... bueno tratemos de no pensar en eso