Connor tradutor Espanhol
6,239 parallel translation
- Who's Sandra Day O'Connor?
- ¿ Quién es Sandra Day O'Connor?
Connor...
Connor...
But I was also thinking about Connor's car.
Pero también estaba pensando en el coche de Connor.
The house, woods, Connor with a chainsaw?
¿ La casa, el bosque, Connor con una motosierra?
Good work with Connor's car.
Bien hecho lo del coche de Connor.
Connor, unless we all start talking, we are all gonna fall apart, and that is exactly how we're gonna end up in jail.
Connor, a menos que todos hablemos, todos vamos a desmoronarnos, y así es exactamente como vamos a terminar en la cárcel.
- Connor...
- Connor...
- Connor.
- Connor.
Which was weird because Connor'S S.U.V. was parked in the driveway.
Lo que era extraño, porque... la camioneta de Connor estaba estacionada en la entrada.
Connor and Michaela are gonna confess.
Connor y Michaela van a confesar.
And when it comes to Connor's deep and varied emotional issues...
Y cuando se trata de los profundos y variados problemas emocionales de Connor...
The night at the bonfire, when you saw Connor's car in the driveway, was Annalise's car there, too?
La noche en la hoguera, cuando vio el auto de Connor en el camino de entrada, Estaba el coche de Annalise allí, también?
- Connor Frye, 21.
- Connor Frye, 21.
This is Connor Frye's juvenile record.
Estos son los antecedentes juveniles de Connor Frye.
I found these on Connor Frye's Instagram photo stream.
He encontrado esto en el Instagram de Connor Frye.
I don't know where Connor was last night.
No sé dónde estuvo Connor anoche.
Connor Frye?
¿ Connor Frye?
So why don't you save us some time, Connor, and tell us where she is? Hey! He's got a police scanner.
¿ Por qué no nos ahorras algo de tiempo, Connor, y nos dices dónde está? Tiene un receptor de radio policial.
[Buzzer sounds] Where's the girl, Connor?
¿ Dónde está la chica, Connor?
Connor!
¡ Connor!
[Police radio chatter] What are we gonna find, Connor?
¿ Qué vamos a encontrar, Connor?
- So, Connor didn't hurt you?
- Entonces ¿ Connor no te ha hecho nada?
I just... [sighs] I just want to be with Connor.
Solo... Solo quiero estar con Connor.
[Shakily] Mom... you have to tell him that Connor and I slept in separate rooms last night, okay?
Mamá, tienes que decirle que Connor y yo dormimos en habitaciones separadas anoche, ¿ vale?
Co-Connor!
¡ Connor!
[Sobbing] Connor!
¡ Connor!
Connor?
¿ Connor?
McNally, you're taking Connor.
McNally, te ocuparás de Connor.
So, how come Connor doesn't come over anymore?
¿ Cómo es que Connor ya no viene por aquí?
- [Connor] Oh, uh, Jude?
- ¿ Jude?
- [Daria laughs ] - [ Connor] Right?
¿ Verdad?
Connor and I are going to a movie with some girls.
Connor y yo vamos a ver una película con algunas chicas.
- Connor?
- ¿ Connor?
It's got to be O'Connor.
Ha tenido que ser O'Connor.
"I wonder if the boys in the band are shrinks in case Scarlett O'Connor goes... crazy again."
"Me pregunto si los chicos de la banda son loqueros en caso de que Scarlett O'Connor se vuelva... loca de nuevo".
My name is Scarlett O'Connor, and, uh, almost a year ago today,
Mi nombre es Scarlett O'Connor, y, hace casi un año hoy,
O'Connor.
O'Connor.
I mean, seriously, why would Sarah Connor and Kyle Reese sleep together if they have the Terminator chasing after them?
Hablando en serio, ¿ por qué se acostarían juntos Sarah Connor y Kyle Reese si tienen a Terminator persiguiéndoles?
About 50 protesters from the Save Yonkers Federation greeted New York's Cardinal John O'Connor this afternoon when he rived at the gate of Saint Joseph's Seminary in Dunwoodie.
Unos 50 manifestantes de la Federación Salvar Yonkers han recibido esta tarde al cardenal de Nueva York John O'Connor a su llegada a la puerta del Seminario de Saint Joseph en Dunwoodie.
_
O'CONNOR DICE QUE LE ENGAÑARON CON EL PLAN DE VIVIENDAS
Apparently, Cardinal O'Connor isn't the only one with cold feet.
Parece ser que el cardenal O'Connor no es el único que tiene dudas.
Cardinal O'Connor is actually saying we bamboozled him, as if we tricked him into offering land.
El cardenal O'Connor de hecho está diciendo que lo hemos embaucado, como si le hubiéramos engañado para que ofreciera esos terrenos.
I killed Father O'Connor.
Yo maté al Padre O'Connor.
Connor.
Connor.
Then why is Connor's car out here?
Entonces, ¿ por qué esta el coche de Connor aquí fuera?
I found it Connor's car as soon as you said you'd lost it.
Lo encontré en el coche de Connor cuando dijiste que lo habías perdido.
Connor : If Rebecca's case went to trial, then the prosecution would have argued that Griffin and Rebecca were so high that they killed Lila after she found them sleeping together.
Si el caso de Rebecca fuese a juicio, la fiscalía podría argumentar que Griffin y Rebecca estaban tan drogados que la mataron después que los encontrara durmiendo juntos.
Then why is Connor's car out here?
Entonces, ¿ por qué está el coche de Connor aquí fuera?
Connor : And then those of us that actually killed Sam, we testify that Rebecca was the one that did it.
Y entonces, los que de verdad asesinamos a Sam, testificamos que Rebecca fue la que lo hizo.
Connor : Oliver?
¿ Oliver?
Well, Butch, Connor and his crew are on board.
Bueno, Butch, Connor y su equipo están a bordo.