Coolidge tradutor Espanhol
229 parallel translation
Maybe I'd better go home and wire Coolidge to move over.
Sería mejor que fuese a casa y mandase un telegrama a Coolidge para avisarle.
- What's your name, Coolidge?
- ¿ Cómo se llama?
No, but we had Coolidge and Hoover.
No, pero han venido Coolidge y Hoover.
Ah, Coolidge and Hoover.
Ah, Coolidge y Hoover.
- "Keep cool with Coolidge." "Keep cockeyed with Capone."
"Sigan adelante con Coolidge". "Sigan atentos con Capone".
I'm sorry I can't stay for the inauguration ceremonies, but Mr. Harding and Mr. coolidge have been kind enough to excuse me.
Lamento no poder quedarme aquí para la ceremonia de investidura. El señor Harding y el señor Coolidge han sido muy amables disculpándome.
" Those were the days when the nation was keeping cool with Coolidge...
En esa época todos estaban tranquilos con Coolidge.
And I never objected when you stood up in a trout stream... looking like Calvin Coolidge two months a year either, did I?
Y nunca protesté cuando pescabas truchas... como si fueras Calvin Coolidge dos meses al año, ¿ verdad?
I said Calvin Coolidge was the first president.
Se me olvidó. Dije que Coolidge fue el primer presidente.
♪ ♪ [ "Hail To The Chief" ]
" Coolidge es Jefe de los Sioux.
Why, I make more money... than Calvin Coolidge... put together!
Yo gano más dinero que ¡ que el mismo presidente Coolidge ambos dos juntos!
- You know, the Calvin Coolidge, where I always stay.
El Calvin Coolidge, donde voy siempre.
Grandpa was President Coolidge's bodyguard.
El abuelo era el guardaespaldas del Presidente Coolidge.
For the court's convenience, I have prepared here a subpoena... calling upon President Coolidge to appear before this tribunal... and to testify as to his personal knowledge of the facts of this case.
Para beneficio del Tribunal he preparado una citación emplazando al presidente Coolitge a comparecer ante este Tribunal y a declarar según su conocimiento personal de los hechos de este caso.
I'm disappointed. I thought it would be President Coolidge.
Qué desilusión, creí que sería el presidente Coolitge.
That Cal Coolidge thing has them all agog.
Ese asunto de Coolitge les tiene intrigados a todos.
The defense wishes to thank Mr. Coolidge... for his gracious consideration of our request.
La defensa desea agradecer al Sr. Coolitge su amable consideración hacia nuestra propuesta.
To Calvin Coolidge.
Por Calvin Coolidge.
I'd denounce Calvin Coolidge as a Bolshevik.
Denunciaría a Calvin Coolidge como bolchevique.
Give my love to your president, and Mrs. Coolidge.
Dele recuerdos a su presidente y a la Sra. Coolidge.
Don't you know that drinking'is sinful and against the principles of Coolidge?
¿ No sabe que beber es pecado y va contra el presidente Coolidge?
As a matter of fact, I'm Calvin Coolidge... But she doesn't know that.
En realidad soy Calvin Coolidge, pero ella no lo sabe.
Well, I'll borrow from Calvin Coolidge to answer that.
Bien, invocaré a Calvin Coolidge para responder a eso.
"Vote for Coolidge"?
¿ "Voten a Coolidge"?
Mr. Edmund Green comes to our Science Department after 10 years at South Park High School, extensive experience in the so-called problem-area schools such as Calvin Coolidge, and an impressive war record in the military police.
El sr. Edmund Green accede al departamento de ciencias tras 10 años en el instituto de South Park, y tiene una amplia experiencia en centros de áreas conflictivas como el Calvin Coolidge, y un excelente historial como policía militar.
That's a far cry from Calvin Coolidge.
Eso está muy lejos del Calvin Coolidge.
My CC's go back 23 years, since I first came to Calvin Coolidge.
Empecé con los CC hace 23 años, desde que llegué al Calvin Coolidge.
Mrs. Coolidge.
Sra. Coolidge.
I think if you actually lived in Kamchatka, and had never seen Calvin Coolidge High School, you would write about Calvin Coolidge High School.
Que si hubieses vivido en Kamchatka, y no conocieses el instituto Calvin Coolidge, escribirías sobre el instituto Calvin Coolidge.
( stammers ) Yeah, well, you know, in the words of that great American patriot, Calvin Coolidge...
Sí, bueno, ya sabe tal como lo dijo el gran patriota estadounidense, Calvin Coolidge :
I'm in a bar called Ollie's at Fifth and Coolidge.
Estoy en un bar llamado Ollie, entre la Quinta y Coolidge.
You are fighting against a system... represented by president Coolidge, judge Thayer, the governor... and every guard of this prison.
Usted acá está luchando contra un sistema... que representa el presidente Coolidge el Juez Thayer, el gobernador hasta el último guardia de esta prisión
That's Calvin Coolidge Junior High.
Ésa es la escuela Calvin Coolidge.
My name's Wade Coolidge. What's yours?
Me llamo Wade Coolidge. ¿ Y tú?
Why, that's like Calvin Coolidge dancing the black bottom.
Eso es como que el presidente baile una danza común.
Coolidge breaking up the Boston police strike,
Coolidge cuando anuló la huelga de policías de Boston,
To present this year's Grammy Award... for best performance by a female artist... here are Rita Coolidge and Tony Orlando.
Presentan el Grammy de este año a la mejor interpretación por una cantante femenina Rita Coolidge y Tony Orlando.
- Was Coolidge governor?
- Coolidge, gobernador.
Is that your own opinion or are you quoting Calvin Coolidge?
¿ Es tu opinión o estás citando a Calvin Coolidge?
That was Coolidge, Poppa.
Ese fue Coolidge, Papá.
As I was saying, the great principal of Ralph Waldo Emerson High, Mr. Walter Coolidge.
Como decía, nuestro magnífico director de la escuela Ralph Waldo Emerson, el Sr. Walter Coolidge.
Our esteemed principal, Mr. Walter Coolidge.
Se trata de nuestro querido director, Sr. Walter Coolidge.
Hey, Coolidge, you shave with an ax?
Oiga, Coolidge, ¿ se afeitó con un hacha?
Anytime, Mr. Coolidge.
Cuando quiera, Sr. Coolidge.
He spoke adoringly of Coolidge and the Republican Party... all in an upper-class Boston accent.
Hablaba maravíllas de Coolídge y del partído republícano con su acento de clase alta de Boston.
In Washington, D.C., he is introduced... to both Calvin Coolidge and Herbert Hoover.
En Washíngton, D.C., le presentan a Calvín Coolídge y a Herbert Hoover.
Coolidge, Hoover, Truman, Eisenhower.
Coolidge, Hoover, Truman, Eisenhower
As Calvin Coolidge once said...
AQUI SE CONSTRUIRA LA FACULTAD DE ADMINISTRACION... DE EMPRESAS MELON Como Calvin Coolidge dijo :
" she identifies P.C. Brecken-Coolidge as her attacker.
" identifica a la oficial Brecken-Coolidge como su atacante.
" All looks black for kindly P.C. Coolidge.
" Todos miran con furia a la amable oficial Coolidge.
- Nope.
¿ Coolidge?