Could you help me out tradutor Espanhol
560 parallel translation
Say, buddy, could you help me out?
Amigo, ¿ me das una ayudita?
If I gave you a little job to do, could you help me out?
Si te confiase un trabajito, ¿ podría fiarme?
Say, could you help me out, please?
¿ Podrías sacarme de aquí, por favor?
Excuse me, Officer. Could you help me out?
Discúlpeme, oficial. ¿ Podría ayudarme?
I need a rope, could you help me out?
Necesitaré una cuerda, ¿ podrías ayudarme?
Hey, Josie, my posy, listen. Could you help me out?
Oye, Josie, amigo mío, ¿ puedes ayudarme?
Could you help me out?
¿ Y puedes ayudarme?
You could help me out, instead of staring!
Podía echarme una mano en lugar de mirar.
Yes, I heard that you were in trouble and came over to see if I could help you out.
Sí, me he enterado de que tenía problemas y he venido a ver si puedo ayudarle.
I sort of figured you could help me out, Scotty.
Pensé que tú podrías ayudarme, Scotty.
I thought perhaps you could help me find out...
Pensé que quizás Ud. podría ayudarme a saber...
You almost wished I'd be in terrible trouble so you could help me out of it?
casi deseabas que tuviera un problema grave para ayudarme.
When could you help me work them out?
¿ Cuándo podrá ayudarme a analizarlas?
I thought maybe you could help me out.
Pensé que quizá podrías ayudarme.
You could help me weed out turnips tomorrow.
Podrías ayudarme a quitar las malas hierbas de los nabos mañana.
I wonder if you could help me out on it.
Quisiera saber si me podría ayudar.
My charming governess has gone out. Could you please help me?
Mi encantadora gobernanta ha salido. ¿ Querrá Ud. ayudarme?
Is there anything you can tell me That might help us find out who murdered her? Aw, gee, I wish I could,
¿ Hay algo que pueda contarme que nos ayude a averiguar quién la mató?
Then I asked Sen. Simpkins if he could help me find you... and he took me back over here and it turns out here you are, here.
Entonces le pedí al Senador Simpkins que me ayudara a encontrarle... y él me ha traido aquí y resulta que Ud. estaba aquí.
You could help me out, right?
Usted me va a ayudar, ¿ verdad?
I was just going to ask if you could help me out.
Vamos, iba a preguntarle ahora si podía ayudarme, si no es demasiada molestia. Desde luego.
You told me an year ago we could get married... I could get out of the act... and help you on the show.
Hace un año dijiste que nos casaríamos... y que dejaría de representar... para ayudarte con la administración.
Do you think you could stay an hour and help me out?
Puede quedarse y ayudarme?
I'd surely appreciate it if you could help me out.
Le suplico me ayude con lo que pueda. -
Could you please help me get out so that I can see Mom?
¿ puede ayudarme a salir para ver a mi madre?
But you could help me to find out.
Podría usted ayudarme averiguando quién es.
It'd help me out a lot if someone like you could teach them a thing or two.
Me vendría muy bien que alguien como tú pudiese enseñarles un par de cosas.
You know, you make a lot of sense. Say, I'm in charge of pool info out of monitor 1. I'm sure I could arrange to have you help me in the booth.
Lo qué usted dice es lógico,... represento a la prensa en el "Control 1",... puedo intentar que sea mi ayudante,... necesito un buen intérprete.
Well, maybe you could help me out.
Bueno, quizás pueda ayudarme.
Could you help me get out of these?
¿ Podrías quitarme esto?
That could be a loophole to help you get me out of here.
Eso podría ayudarme a salir.
You could wait around and help me out, you know.
Podrías esperar y ayudarme, ¿ sabes?
Even your elbow is out of my reach. - Could you help me? - Pass it...
Ni tu codo está a mi alcance.
Maybe you could help me out.
Usted podría ayudarme.
You know, in that connection, maybe you could help me out.
Quizás usted podría ayudarme con eso.
He cabled me you were coming and asked if I would help out if I could.
Me avisó que usted vendría y me pidió que ayudara.
- Say, excuse me. Could you help us out?
- ¿ Disculpe, podría ayudarnos?
I thought maybe you could help me out with this thing.
Pensé que podría ayudarme.
I can--I'll help you clean... and we can go out together... and maybe you could buy me some regular clothes.
Puedo... Puedo ayudarte a limpiar y podemos salir adelante juntos y quizas podrías comprarme alguna ropa...
I wonder if you could help me out with this thing here.
Me pregunto si me podría ayudar con esto.
But I thought you could help me out as far as your guests are concerned... rather than me bothering them.
Pero pensé que podría ayudarme en la medida en que concierne a sus invitados antes de que yo los moleste.
I wonder if you could recommend a garage or a filling station around town that could help us out.
Me pregunto si puede recomendarnos un taller o una gasolinera en el pueblo.
I thought maybe later on we could get together. You could sort of help me out.
Pensé que quizá luego podríamos quedarnos para que me ayudes.
I thought you could help me find out where Jack is.
He pensado que podría ayudarme a encontrar a Jack.
It seems to me what you should have done... is had them send you some so you could get back to florida... get that baby of yours born... and help you out until you get back on your feet again.
Lo que debías haber hecho es... que te mandaran dinero para llegar a Florida... y para que nazca el bebé... y también para que te cuides hasta que te recuperes.
I'd appreciate it if you could help me out and accept... this nomination.
Te agradecería si pudieras ayudarme y aceptaras... esta nominación.
I thought you could help me out.
Necesito tu ayuda.
I could help you out but first you have to sing me a song.
Te ayudaré si me cantas una canción.
I love dogs, and I could really help you out.
Me encantan los perros y podría ayudarlos.
You know, I thought maybe you could help me out.
A lo mejor me pueden ayudar. ¿ Sí?
Don't suppose you could help me get them out of the car?
¿ Podrás sacarlos del coche?