Courier tradutor Espanhol
1,658 parallel translation
- The courier?
¿ El mensajero?
Mrs. Kent, you have a crush on the courier?
Señora Kent, ¿ está enamorada del mensajero?
My courier has brought your emails from Ryad.
Mi correo ha traído tus emails desde Ryad.
Do you know how much a fast-track ballistics report is, - plus special courier?
Ud. sabe cuánto cueta un informe urgente de balística,... sin mencionar la entrega especial?
Well, I found our courier.
Bien, he encontrado a nuestro correo.
I can offer you a motorbike courier with a secure lock-up facility, would be there in less than five minutes.
Puedo enviarle un mensajero en moto con un cofre de seguridad, llegaría en menos de 5 minutos.
Many a courier gets intercepted.
Muchos mensajeros son interceptados.
The courier in Milan.
El hombre enviado en Milán.
Have you seen today's Courier? .
¿ Vieron el periódico de hoy?
A courier brought this.
Un mensajero trajo esto.
He could still be a courier and not know it.
Todavía podría ser el mensajero y no lo sabe.
You courier the bomb to Zaf personally.
Le llevarás a Zaf la bomba personalmente.
Why were lethal toxic chemicals being carried on a standard courier flight in the first place?
¿ Por qué transportábamos productos químicos tóxicos en un avión de transporte convencional?
The plane was a commercial courier flight but for some reason there was a shipment of highly toxic chemicals on board.
El avión era un transporte comercial, pero por alguna razón llevaba un cargamento de productos químicos tóxicos a bordo.
Rie used a courier the night the police got the tape.
Rie utilizó el correo la noche que la policía recibió la cinta.
"Unless the courier with the circuit boards reaches Tehran safely, " we will activate the device.
A menos que el correo con el circuito llegue sano y salvo a Teherán, activaremos el dispositivo.
We can't confront the courier smuggling the circuit boards or he'll send a panic signal to release the poison.
No podemos detener al correo para que no se lleve los circuitos o enviará una señal de alarma para que liberen el veneno.
What an irony the courier should be British. "
¡ Qué ironía que el correo sea británico. "
You explicitly forbade me not to get caught by him. Get to the airport now. It's a British courier.
No, me prohibiste explícitamente que no lo detuviera.
Just tell me who the courier is.
- Dígame sólo qué avión es.
I don't want the courier interrogated by anyone outside Section D.
No quiero que el correo sea interrogado por alguien que no sea de la Sección D.
The courier carrying the circuit boards was travelling on an American passport.
El correo que llevaba los circuitos viajaba con pasaporte americano.
Rie ordered a courier the night the police got the tape.
Rie hizo un envío la noche en que la policía recibió la cinta.
A leak can come from anywhere, a courier, a secretary, a nosy office worker.
Una filtración puede venir de cualquier parte, un mensajero, un secretario, un empleado de oficina fisgón.
Sir, you've got a courier.
Eche un vistazo.
- A courier.
- Un mensajero.
I work for David Shane at the New York Courier.
Trabajo para David Shane del Courier de Nueva York.
Send a copy of it to me by secure courier right away.
Mándame una copia de ese informe inmediatamente.
The courier of the czar was there! I asks submissively for a signature!
El mensajero del Zar ha venido, necesito su firma.
I throw the courier into the torture chamber!
Imagínese cuando saque el dedo de mi nariz.
He's mad that we're doing this courier shit, riding coach.
Está muy enfadado porque estamos haciendo esto de la mensajería... el autobús viajero.
Yes, indeed. But I do believe I've read this one in last month's courier, and this one in the "Saturday Post".
Sí, de hecho, pero creo que ya leí este en la revista del mes pasado.
A little birdie tells me that John Pilger here got the sack from The Courier.
Me enteré que despidieron a John Pilger de The Courier.
The courier didn't show up.
El mensajero no apareció.
Courier for Naina Sahani!
Entrega para Naina Sahani.
A courier is a human connection between people.
Un mensajero es un contacto humano... entre las personas.
Madam, I'm an express courier, Sign here, please.
Señorita, soy mensajero express, por favor, firme aquí.
This is courier No.31,
Habla el mensajero N ° 31,
A mad "flip". That courier job was your first and this is your second,
Estas loco, primero como mensajero y ahora esto.
Maureen Campbell is a reporter for the New York Courier.
Maureen Campbell trabaja en el New York Courier.
- By a bike courier.
- Los trajo un mensajero en bicicleta.
- She's drooling over the bike courier.
- Está babeando por el mensajero.
- And give up being a bike courier.
Y renunciar a ser mensajero en bicicleta.
Most people, they don't see past the bike courier. You know.
La mayoría de las personas, no ven más de allá del mensajero.
You will act as courier.
Usted hará de mensajero.
No, also data entry, accounting, sales, administrative, secretarial, doorman in buildings or firms or private chauffeur, courier.
No, también entrada de datos, contabilidad, ventas, administrativo y de secretaría, portero en edificios o empresas o chofer privado, mensajero.
They must be using a new courier.
- Deben usar un nuevo correo.
Courier. He's British. So we know the target.
¿ Cuántos de los que viajan tienen pasaporte británico?
It's not "courier", it's "carrier".
No es "Correo", es "Mensajero".
Connie, we have the courier.
Connie, tenemos el correo.
Courier.
Cartero.