English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Coworkers

Coworkers tradutor Espanhol

743 parallel translation
Now, that you found me and my fugitive coworkers, who've managed to evade the law for years, our nice fake money and the nice real stamps.
Ahora, que me has descubierto. A mis colaboradores, seleccionados durante años. Nuestras preciosas falsificaciones.
How could we have foreseen the extinction of so many coworkers and friends.
¿ Cómo podíamos haber previsto la desaparición de tantos compañeros y amigos?
One by one, in spite of every safeguard, my coworkers were torn literally limb from limb.
Uno a uno, a pesar de las medidas tomadas, mis colaboradores morían... -... literalmente despedazados.
You don't mind dropping a couple of my coworkers, do you?
No te molesta llevar a mis compañeros, ¿ verdad?
Of course, I know people who do. My wife's friends, coworkers.
Aunque conozco a gente que tiene sentido del humor... amigos de mi mujer, compañeros de la oficina...
His coworkers call him Tiny.
Sus compañeros lo apodan "El pequeño".
My son and I won't consort with your filthy coworkers!
¡ Ni mi hijo ni yo vamos a revolvernos con esos mugrosos compañeros tuyos!
I've talked to her uncle, her old boss, her coworkers. I looked up her file at the paper. I've seen the cops.
He hablado con su tío, con su jefe, sus compañeros, con la chica del periódico que cubrió la noticia.
Friends, coworkers, stockholders... we come to bury Wendell Armbruster Sr... not to praise him.
Amigos, compañeros de trabajo, accionistas... vinimos a enterrar a Wendell Armbruster Sr... no a elogiarlo.
for my personal account and then I even think [for] the coworkers we would like to built the parts.
para mi cuenta personal y entonces pienso igual [para] los compañeros nos gustaría construir las partes.
- Or at least Boys'Life. The simple adulation of my coworkers will suffice.
La adulación de mis colegas bastará.
She and her Fawn are my coworkers over the hazardous fortunes of my crop.
Ella y su cervatillo, me sirven de ayuda y estímulo ante mi fortuna.
He must feel anxious seeing his coworkers getting ahead of him.
Debe sentirse mal viendo cómo sus compañeros le adelantan.
But thanks to meticulous planning, his responsibilities could be shouldered by his capable coworkers.
Pero gracias a un detallado guión, sus colaboradores pudieron ponerse al mando.
It's coworkers going to a professional conclave.
Somos dos colegas que van a una reunión profesional.
His parents, his boss, his coworkers, his neighbors... no one knew this guy was gay.
Sus padres, su jefe, sus compañeros, sus vecinos... nadie sabía que era gay.
- I'm used to seeing people promoted ahead of me- - friends, coworkers, Tibor.
Estoy acostumbrado a que asciendan a otros : Amigos, colegas, Tibor.
I think my coworkers are really taking to me.
Creo que les agrado a todos.
I'd only ask three beers apiece for each of my coworkers.
Lo único que pido son 3 cervezas para cada uno de mis compañeros de trabajo.
"Coworkers." That's rich!
"Compañeros de trabajo". Eso es cómico!
I'm sure your coworkers like it.
Seguro que les gusta a todos.
We're coworkers. We can't have atmosphere.
Esto es una relación de trabajo.
You know, over time, I've come to think of them less as my coworkers and more like a family.
Saben,... con el tiempo las considero menos mis colegas y... más mi familia.
Don't touch that, Mom and Dad. That is for all my coworkers in what we in the biz like to call "the biz."
Eso es para todos mis compañeros de trabajo en lo que en el negocio nos gusta llamar "el negocio".
Didn't wanna tell his coworkers.
No quiere decirlo en su trabajo.
The rogue processor who seduces his coworkers'wives and then laughs about it.
El contador bribón que seduce a las esposas y luego se ríe de ello.
What about friends, coworkers?
¿ Y sus amigos y compañeros?
Your time here, what you did during the war... your coworkers, President Clark, whatever.
Su tiempo aquí, lo que hizo durante la guerra... sus compañeros, el presidente Clark, lo que sea.
ALL THOSE V.I.P.s WILL BE THERE, HIS COWORKERS, THE WOMAN HE LOVES... HIS WIFE...
Van a estar ahí muchas VIP, sus colegas, la mujer que ama, su esposa,...
STOP IT. NOT IN FRONT OF MY COWORKERS.
No frente a mis compañeros.
Take care of your responsibilities instead of doing favors for coworkers!
Cuida tus responsabilidades en vez de hacer favores a tus compañeros de trabajo.
We're Melvin's coworkers.
Somos colegas de Melvin.
Your coworkers at the hospital said that you were kidnapped last night.
En el hospital dijeron que había sido raptada.
Start with his neighbors, coworkers.
Empiecen con los vecinos, colegas.
Start with his neighbors, coworkers. Talk to Kelly's friends.
Hablen con los vecinos, colegas, con los amigos de Kelly.
Maybe there's a hormonal imbalance causing fornication with coworkers.
Quizás hay algún desequilibrio hormonal por el que te tiras a los compañeros de trabajo.
My friends and coworkers in the way of the Oracle, the signs of the end times are all around us.
Amigos y colaboradores del camino del Oráculo, las señales del'fin de los tiempos'están a nuestro alrededor.
But I get a lot of help from my coworkers, mostly male.
Mis compañeros de trabajo me ayudan.
Well, I just wondered if he makes a habit of seducing coworkers.
Me preguntaba si tiene la costumbre de seducir a las compañeras de trabajo.
Let's fill my home with a bunch of angry, snubbed coworkers.
Llenemos mi casa con un montón de enojados y despreciados compañeros de trabajo.
If Ted Koppel talked about his coworkers'botched boob jobs, I would.
Si hablara de los pechos de sus compañeras, lo sería.
Where's the fun in that if we all come dressed as you? The point is to reveal a little of yourself to your coworkers, and I am serious about this.
El punto es revelar una parte de ustedes a sus compañeros, y esto es muy serio para mi.
Fantasies about coworkers are perfectly natural, Broots.
Las fantasías con los compañeros del trabajo son naturales.
There were unusual spikes on his response to coworkers... particularly Walter.
Hubo roces inusuales con compañeros de trabajo... particularmente con Walter.
We expect everyone here to treat their coworkers... with a certain level of respect.
Esperamos que todos aquí traten a sus compañeros con un cierto nivel de respeto.
Your coworkers are also crying.
Te lloran también tus compañeros de trabajo.
Well, my friends and coworkers, they think I've been erratic.
Bueno... mis amigos y compañeros de trabajo piensan que estoy algo errático.
- Coworkers said four.
- Los colegas dicen que metro y pico.
I have no coworkers.
No tengo colegas.
Coworkers described Alleged pentagram killer, Patrick Channing,
Sus colegas describen a Patrick Channing, el presunto Asesino del Pentagrama... y empleado de Energía y Agua por nueve años, como tranquilo, solitario y eficiente en su trabajo.
Why waste hypnotic powers on neighbors and coworkers...
No malgaste poderes hipnóticos...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]