Crane tradutor Espanhol
6,178 parallel translation
Crane, that coin... anyone could have it by now.
Crane, esa moneda... ahora podría tenerla cualquiera.
See you, Crane.
Nos vemos, Crane.
Mr. Crane.
Señor Crane.
- Crane.
- Crane.
- Let it go, Crane.
- Déjalo estar, Crane.
Crane, distract the sheriff.
Crane, distrae a la sheriff.
Crane?
¿ Crane?
Crane, my mother was tormented.
Crane, mi madre estaba atormentada.
What are you saying, Crane?
¿ Qué estás diciendo, Crane?
It's a midterm, Crane.
Es parcial, Crane.
Her name is Katrina Crane.
Su nombre es Katrina Crane.
Crane, I've tracked Henry's buddies to a warehouse off the Taconic.
Crane, he rastreado a los amigos de Henry hasta un almacén en Taconic.
So if it isn't his or Crane's...
Entonces si no es suyo ni de Crane...
Crane sees it as a test.
Crane lo ve como una prueba.
There must be something in your arsenal that can slow this, at least until Crane gets back.
Debe haber algo en tu arsenal que pueda retrasar esto, al menos hasta que Crane vuelva.
When Crane first fell on that battlefield all those years ago, and all of the voices of Heaven and hell were shouting in your ear,
Cuando Crane cayó por primera vez en ese campo de batalla hace tantos años, y todas las voces del cielo y el infierno estaban gritando en tu oído,
I went to Crane earlier on.
Me acerqué a Crane anteriormente.
It was his research that cracked the case wide open.
Fue la investigación de Crane que descifró el caso totalmente.
Come on, Crane.
Puedo descifrarlo. Vamos, Crane.
Crane, you've seen me do this a thousand times.
Crane, me has visto hacer esto millones de veces.
Crane, if we're gonna win this war, you need to master certain skills from this era.
Crane, si vamos a ganar esta guerra, tienes que dominar ciertas habilidades de esta era.
Slow down. Crane?
Despacio. ¿ Crane?
Crane!
¡ Crane!
Slow down, Crane!
¡ Despacio, Crane!
Crane...?
¿ Crane...?
Crane! Ooh. It's a bone.
¡ Crane! Es un hueso.
The Pied Piper's a German fairy tale, Crane.
El Flautista de Hamelin es un cuento de hadas alemán, Crane.
Crane.
Crane.
Crane... what if those deaths are part of the Piper's curse against the Lancaster family?
Crane... ¿ Y si todas esas muertes son parte de la maldición de Piper contra los Lancaster?
Have Abigail Mills and Ichabod Crane done anything but bring misery and suffering to your life?
¿ Han hecho Abigail Mills e Ichabod Crane algo que no sea traer miseria y sufrimiento a su vida?
Devil's Breath. Ah... I asked Hawley and Crane to give us some privacy.
El aliento del diablo... Le pedí a Hawley y Crane que nos dieran algo de privacidad.
Thanks for bringing all of this, Crane.
Gracias por traer todo esto, Crane.
Crane, there.
Crane, ahí.
Crane, you and I can't have lunch without peril.
Crane, tú y yo no podemos ni cenar sin peligro.
You were once my greatest treasure, and Crane stole you from me.
Una vez fuiste mi mayor tesoro, y Crane te arrebató de mí.
If it isn't Mr. Ichabod Crane.
Pero si es el Sr. Ichabod Crane.
I've struggled with that for a long time, Crane.
He estado luchando con eso mucho tiempo, Crane.
Crane, what is that?
Crane, ¿ qué es eso?
No, Crane.
No, Crane.
Crane, I can see his head.
Crane, puedo ver su cabeza.
Crane, wait.
Crane, espera.
Crane, let's go.
Crane, vamos.
The Ichabod Crane you know is a deception.
El Ichabod Crane que conoces es una decepción.
And he's taken Crane's wife.
Y se ha llevado a la mujer de Crane.
My name is Ichabod Crane.
Me llamo Ichabod Crane.
Crane...
Crane.
Point of no return, Crane.
El punto de no retorno, Crane.
Crane's life will end on the eve your new life begins.
La vida de Crane terminará la víspera que comience tu nueva vida.
We have no choice.
No tenemos elección. ¡ Crane!
Crane! We're out of time!
¡ Se nos acaba el tiempo!
She'll be okay, Crane.
Ella estará bien, Crane.