English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Crates

Crates tradutor Espanhol

1,043 parallel translation
I took the crates back to the warehouse... how well you're looking.
Devolví los cajones al almacén - Qué bien se te ve.
You see those crates?
¿ Ve esos vagones?
- Did you see the crates?
- ¿ Has visto los vagones?
The crates!
¡ Las cajas!
And down in that old cellar, carrying crates around in the dust and dirt.
Y en el sótano cargan cajas entre polvo y suciedad.
If they put in here only for water, how come they're unloading those crates?
Si sólo vienen a por agua, ¿ cómo es que descargan esos fardos?
And we ran across a couple of interesting things such as the crates they was unloading on that yacht contained radar equipment.
Y averiguamos algunas cosas muy interesantes como que los fardos que desembarcaban contenían un equipo de radar.
There are crates to unload.
Descárguelas.
And you. How many crates of oranges, lemons, grapes have you carried on the shoulders?
¿ Tú cuantas cajas de naranjas, limones y de uva has llevado sobre los hombros?
So did you or did you not denounce the accused for the theft of two crates of tomatoes?
¿ Pero denunció o no denunció al acusado por robarle dos cajas de tomates?
Give them a couple of crates of oranges, compliments of the Captain.
Deles un par de cajones de naranjas, cortesía del Capitán.
Get these empty crates out back and uh... start sweeping up.
Recojed esos cajones y... empezad a barrer.
- There's a couple of crates coming.
- Están trayendo dos cajas.
Not to mention the crates of furs from various animals, such as the sable, a nasty little beast that will make you like furs, or the arctic fox, a sweet little thing that would make you prefer nylon.
Para no mencionar las canastas de pieles de varios animales, como el sable, una pequeña bestia que hará como las pieles, o el zorro ártico, una cosa pequeña dulce, que le haría preferir el nilón.
I was tempted to open the crates though it would have been improper.
Tenía ganas de abrir las cajas desde que llegaron. Pero no habría sido correcto.
The most extraordinary thing. I moved some crates down there, and there were some chaps playing cards. - They were absolutely furious.
Me ha pasado algo increíble, saqué unas cajas y había unos tipos jugando a las cartas, se han enojado mucho.
Five crates here, under the guards'quarters.
Y cinco cajas bajo las habitaciones de la guardia
Those guys have been dropping them in egg crates, busting them.
Estos muchachos están maltratados.
Carriage 4754. 348 ammunition crates.
Vagón 4754. 348 cajas de munición.
- Look, where were those engine crates?
- ¿ Dónde estaban las cajas de los motores?
Besides I didn't know for certain those engine crates had been switched.
Además, no estaba seguro de que hubieran cambiado las cajas.
I think maybe, we ought to find out for ourselves about those engine crates, and quick.
Creo que nos conviene ocuparnos nosotros mismos de esas cajas... y rápido.
After they've been at those engine crates?
¿ Ahora que vieron esas cajas?
And the main thing is that they don't get away before you open up Number 3 Hatch again and look at some of those engine crates.
Y Io principal es que no se escapen antes de que Ud. Abra... la bodega 3 otra vez y mire las cajas de motores.
Careful, my men saw it and they saw you throwing the crates overboard.
Cuidado, mis hombres lo vieron. Vieron cómo arrojaban las cajas por la borda.
Sacks of potatoes, crates of fruit, blocks of ice.
Sacos de patatas, cajas de frutas, barras de hielo...
You, finish loading those crates.
Vosotros, terminad de meter esas cajas.
Six crates of rifles. Yeah.
Seis cajas de rifles.
Did you ever think we'd be flying coal and tomatoes in these crates?
¿ Imaginaste alguna vez que volaríamos con carbón y tomates en esas cajas?
Well, ain't no need in moping, we need to start unpacking these crates and one of you all call the movers, tell them not to come.
Bueno, no tiene sentido preocuparse, debemos empezar a desempacar las cajas, llamar a los de la mudanza, y decirles que no vengan.
I've been lifting crates of antiques all day.
He estado levantando cajas de antigüedades todo el día.
Crates full, en route to France.
Cajones llenos, rumbo a Francia.
two stinking crates!
¡ dos cacharros!
I knew you couldn't get out of these crates.
Sabía que no podes salir de estas tumbas.
Not a soul around me, but for crates and wrecks and a small town nearby.
No había ni un alma, sólo restos del naufragio... no muy lejos estaba un pequeño pueblo.
You're just trying to - you can't lock the door against spooky voices or - it's like the forts i used to build out of apple crates and cardboard when i was a kid.
Tú sólo tratas de... No puedo cerrar las puertas contra voces extrañas... es como la fortaleza que construía con cajones de manzanas, cuando era niño!
We'll play God tonight, like kids play houses with old broken crates and boxes.
Hoy jugaremos a ser Dios, como niños que juegan a la casita.
Have you read what's in those crates?
¿ Has leído lo que hay en esas cajas?
Unload the crates!
Descarguen las cajas.
Lugging bleeding beer crates about?
¿ Cargando cajas de cerveza?
There'll be a man sitting beside the driver and another with the crates in the back
Habrá un tipo al lado del chófer y otro sentado sobre las cajas, dentro.
Do you realize the entire population is still packed in crates?
Toda la población está todavía embalada en cajas.
These crates contain chemical explosives.
Aquí hay explosivos químicos.
Pieces of metal... electrical parts. Look, there were several crates in that hold.
Pedazos de metal, piezas eléctricas...
And maybe the crates containing the saucer fragments.
Con sus contactos podría recuperarlos y quizás también nuestras cajas.
He can help us get the crates back and maybe uncover some good evidence.
- No. Nos ayudaría a recuperar las cajas y las pruebas podrían ser buenas.
I was dumping some empty crates overboard a while ago.
Hace un rato tiré unos embalajes vacíos.
Grab those crates and bring them over here.
Agarra esos cajones y tráelos.
WE UNDERSTAND THAT COMING FROM EGYPT AND THROUGH THE COMMERCIAL DEPARTMENT OF THE UNITED ARAB REPUBLIC YOU ARE TRANSPORTING 3 CRATES
Nos consta que han llegado de Egipto a través del departamento comercial de la República Árabe Unida, tres cajas conteniendo las copias y todo el material publicitario del film de coproducción italo-egipcia titulada :
"THOR AND THE FOUR NAKED QUEENS." THE CRATES ARE BEING DELIVERED
Las cajas van destinadas a la presidencia del IPEAM.
Couple of large crates.
Adelante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]