Dashboard tradutor Espanhol
463 parallel translation
Hey, that's a honey of a dashboard too.
El tablero de mandos es de níquel.
Yeah, and get a load of that dashboard.
¿ Has visto el salpicadero?
Even things that don't go together, like this hat clip on the dashboard.
También cosas que no encajan, como el clip del sombrero en el tablero.
I looked at the dashboard of Mary-Jane's car.
He visto el coche de Mary Jane.
Put your hands on the dashboard.
Las manos en el salpicadero.
As soon as I get in his car, I see a little pair of shoes on the dashboard...
Tan pronto como entré en su coche, vi un par de zapatos en el salpicadero.
The dashboard.
La guantera, en el salpicadero.
Those dashboard clocks never do keep time.
Estos relojes de porqueria nunca estan a la hora.
The dashboard's genuine leather
El tablero es de cuero genuino
- Dashboard and all.
- El tablero y todo eso.
To keep mosquitos out of the dashboard.
Para que los mosquitos no entren en el salpicadero.
- Dashboard.
- El salpicadero.
My eyes kept darting from the dashboard clock to the road behind.
Mis ojos pasaban del reloj a la carretera que dejaba atrás.
The dashboard is what I like the most.
El salpicadero es lo que más me gusta.
Reception on the dashboard here.
La recepción está aquí, en el tablero de instrumentos.
- This is the dashboard.
- Esto es el cuadro de mandos.
- Dashboard?
- ¿ El cuadro de mandos?
The dashboard that controls the boiler's work.
Es lo que controla cómo trabaja la caldera.
Can't you see the dashboard's lit up?
¿ No ven que la luz está prendida?
Sitting on the dashboard of my car
Sentado en el salpicadero del coche
Really, just look and see what's under the dashboard
¿ Ah, sí, en serio? Mire lo que tiene abajo de la guantera, mire...
On the dashboard there is a red switch.
El tablero de instrumentos Es un interruptor rojo.
Was that the one with the Saint Christopher medal on the dashboard?
¿ El que tenía una medalla de San Cristóbal?
Dashboard clock set back to 12 : 18.
Pon el reloj del tablero en las 12 : 18.
Not to mention I got a woman, Lucy, in the front seat hiding herself... underneath the dashboard.
Sin mencionar a Lucy, que está escondiéndose... debajo del tablero del auto.
I leave the keys in the dashboard.
Las llaves las dejo en el salpicadero.
The hood started to pour smoke, the dashboard started flashing.
Sólo comenzó a salir humo, y el tablero se encendió.
Padded dashboard, chrome accents and cigarette lighter.
El salpicadero está capitonado, esto cromado, así como el mechero, en el "Club".
Who knows why the damn dashboard's on an angle. You put something on it... and at the first turn, it's on the floor.
No sé por qué está esto inclinado, si quieres poner algo y vas conduciendo se te cae a los pies.
And have you noticed the little handles on the dashboard
Y habrá notado esta manivela para los faros.
I knew it exactly, right down to the dashboard, and suddenly, there it is, standing in the showroom, waiting for me trying to tell me something.
Lo supe exactamente, pasé frente a esa agencia de carros, y de repente estaba allí, en el salón de exhibición, esperándome como si quisiera decirme algo.
I mean, you think we'd be riding in this rinky-dink police car with chocolate cookies on the dashboard if it weren't for a movie?
Digo, piensa que corríamos en éste auto policial mal disfrazado con galletitas de chocolate en el tablero si no fuera para una película?
A palomino dashboard and dual muffler twins, oh, yeah
Un salpicadero estilo palomino y tubos de escape con silenciador
The corner and put that big ol'thing up against the dashboard.
Deja eso en la esquina y pon eso contra el guardabarros.
The clock on the dashboard showed 11 : 41, Greenwich Mean Time.
El reloj del salpicadero mostraba las 11.41, hora de Greenwich.
Of course. The old dashboard in the drawer trick.
Por supuesto. el truco del tablero de instrumentos en el escritorio antiguo.
The keys are on the dashboard.
Las llaves están en la guantera.
Leave the keys on the dashboard.
Deje las llaves en la guantera.
Michael, what are all those lights on your dashboard?
¿ Qué son todas esas luces en el tablero?
One of them took a shit on the dashboard of my car, Ma.
Uno de ellos se cagó en el tablero de mi auto, mamá.
I understand... one of the perpetrators defecated on the dashboard.
Tengo entendido... que uno de los perpetradores detecó en el tablero.
You told him? He said he had to measure me for a new dashboard ornament.
Dijo que él tenía que tomar mis medidas para fabricar un adorno nuevo para tu auto.
Now push the lever gently to the dashboard.
Ahora empuja la palanca poco a poco hacia el tablero.
Get me Mahoney, and get your feet off the dashboard!
Ponme con Mahoney, ¡ y quita los pies del tablero!
Dashboard dice?
Salpicadero dice?
Dashboard?
¿ Salpicadero?
Anyway, there it is. Oh, gee, you tore up my dashboard.
Me gustaría decir unas palabras del recientemente difunto.
Thanks. Yeah, but look where the dashboard used to be. Oh, a radio!
Como saben Bella era más que un perro para Marcy y para mi era familia.
Besides, it doesn't explain the blood under the dashboard.
Además, eso no explica la sangre bajo el tablero de encendido
It's exactly the same as the spray under our dashboard.
Es exactamente igual a la marca bajo el tablero de encencido.
As for the spray pattern found under the dashboard, the "arterial spray", we've discovered the same pattern in 11 other similar model Toranas.
Como el patrón de rocío encontrado bajo el tablero del encendido, "el rocío arterial", Hemos descubierto el mismo patrón en 11 modelos Torana similares.