Deaf tradutor Espanhol
6,079 parallel translation
She's... she's deaf.
Es sorda.
Like the warblers and vocal adrenaline and the Haverbrook school for the deaf.
Como a los Warblers y Vocal Adrenaline y la escuela para sordos de Haverbrook.
If you were clear, then I am deaf.
Si fuiste claro, entonces estoy sorda.
What was that, Anita? I don't think Joe heard you, one of his brains is deaf.
No creo que Joe te oyera... uno de sus cerebros es sordo.
She's a deaf honor student from east riverside.
Es una estudiante de honor sorda de East Riverside.
Including but not limited to the role of Bottom at the Cape Cod Players production of Midsummer, and also Annie Sullivan's landlady in The Miracle Worker now casting at the New Jersey Theater for the Deaf.
Incluyendo pero no limitado al papel de Nick Bottom de los jugadores de Cabo Cod en la producción de Una noche de Verano, y también la casera de Annie Sullivan en El Milagro de Ana Sullivan, para el que están haciendo castings en el Teatro de Sordos de Nueva Jersey.
Are you deaf or just stupid?
¿ Usted está sordo o simplemente tonto?
I'm not deaf and blind, ok.
No estoy sorda ni ciega, ¿ está bien?
I'm not deaf.
No soy sordo.
- Are you deaf?
- ¿ Estás sordo?
I took my girlfriend to a party at Konstantin's grandma's house, which is where we like to hang out,'cause Grandma Pushkin's, like, deaf...
Llevé a mi novia a una fiesta en casa de la abuela de Konstantin, que es dónde nos gustaba pasar el rato, porque la Abuelita Pushkin está sorda...
Are you deaf?
¿ Eres sordo?
Are you deaf? !
¿ Estás sordo?
- Sir, this is a police investigation. - She's deaf, so unless one of you can sign -
Es sorda, así que a menos que uno de ellos puedes hacer señas...
"Oh, to be truly deaf, dumb and blind."
Habría que ser sordo, mudo y ciego para apreciarla. "
Ela is both deaf and blind.
Que Ela está ciega y sordomuda.
To teach a deaf and blind child...
Enseñarle a una niña ciega y sordomuda...
I created a new form of sign language for the deaf and the blind... to salvage their lives.
Creé una nueva forma de lenguaje para ciegos y sordomudos... Para salvar sus vidas...
Both deaf and blind.
Es ciega y sordomuda.
The eyes of the blind, the voice of the mute... and the poetry of the deaf.
Los ojos del ciego, La voz del mudo... La poesía de los sordos.
She's deaf and blind. She will also be branded mentally ill, is that it?
Está ciega y sordomuda y ahora también la volverá una discapacitada mental ¿ No es así?
She too was deaf and blind.
Ciega y sordomuda...
Ela is deaf and blind, Mrs. Handan.
Ela es ciega y sordomuda, Señora Handan.
I asked for the Greenberg deposition from March, not November. What's this? Are you deaf?
Pedí la declaración Greenber de marzo, no la de noviembre. ¿ No me escuchas?
Said the tone-deaf lawyer. ( Chuckles ) ( Sighs ) Is that easier to play than the guitar?
Dijo la abogada sorda. ¿ Es más fácil que tocar la guitarra?
You see, you're deaf!
¿ Ves? ¡ Estás sordo!
Hasn't said a peep, even though I know he's not deaf.
No ha dicho ni pío, Aunque sé que no es sordo.
An old deaf lady lives there.
Una señora mayor sorda vive ahí.
Are you deaf?
¿ Estás sorda?
I'm deaf!
¡ Soy sordo!
It's hard being deaf!
¡ Es duro ser sordo!
I'm going deaf.
Me estoy quedando sorda.
Yeah, but this bird is blind and deaf...
Sí, pero este pájaro es ciego y sordo...
That's going to stick now thanks to deaf Grandad.
Eso se va a pegar ahora gracias al abuelo tonto.
Are you deaf?
¿ Estás sordo?
But she's deaf!
¡ Pero si está sorda!
But it's in your hands that I turn a deaf ear to their claims.
Pero en vuestra mano está que yo haga oídos sordos a sus reclamaciones.
You deaf?
¿ Eres sorda?
Uh, he's silent, not deaf.
Es mudo, no sordo.
We can actually give back the gift of hearing to people that are deaf. And so we already have senses that can be augmented by implants.
Y es cierto, porque ponen chips a la gente, hay chips para identificar a la gente...
- Are you deaf or something?
- ¿ Eres sordo o qué?
But the truth is, we were blind and deaf... we ignored the suffering of those beyond the valley
Pero la verdad es que estábamos ciegos... y sordos. Ignorábamos el sufrimiento de aquellos al otro lado del valle.
With the only hitch being that this wonderful creature was deaf as a brick.
Con el único gancho siendo que esta maravillosa criatura era tan sorda como un ladrillo.
What are you, deaf?
¿ Estás sordo?
You fucking deaf, lady?
Maldito sordo, señora?
When I was little, I had surgery that left me deaf for a period, and I couldn't hear, so I found myself staring.
Cuando era pequeña me operaron y quedé sorda por un tiempo, y no podía escuchar, así que me quedaba mirando.
"This is a city of deaf and dumb." "No one to heed to your plea."
Este es un barrio de sordos y mudos, nadie escucha a nadie.
Most likely deaf.
Seguramente sordo.
- Oh, you're deaf?
¿ Eres sorda?
She's deaf.
Es sordomuda.
- My older brother is deaf.
- Eh, mi hermano mayor es sordo.