Dean munsch tradutor Espanhol
146 parallel translation
Dean Munsch and I were talking about how to bring Kappa Kappa Tau into the 21st century.
como traer a Kappa Kappa Tau al siglo XXI.
If Dean Munsch gets her way,
Si la decana Munsch se sale con la suya,
So when Dean Munsch approached me because I'm five-foot-one and the only guy on campus who could fit into the uniform she ripped off from an ice cream stand...
Así que cuando la decana Munsch se me acercó porque soy bajo y el único chico en el campus que cabe en el uniforme que robó de un puesto de helados...
Dean Munsch.
Decana Munsch.
Dean Munsch has been a pillar in this community for over three decades.
La Decana Munsch ha sido un pilar en esta comunidad durante más de tres décadas.
Dean Munsch, you got to shut down this campus immediately!
Decana Munsch, tiene que cerrar este Campus ¡ inmediatamente!
Dean Munsch, tell us about the murder.
Decana Munsch, cuéntenos sobre el asesinato.
Dean Munsch...
Decana Munsch...
Dean Munsch covered all this up?
¿ La Decana Munsch cubrió todo esto?
I mean, the best part is Dean Munsch covered the whole thing up. Huh.
Significa, que la mejor parte es la decana Munsch cubrió todo el asunto.
Dean Munsch, you got to shut down this campus immediately.
Decana Munsch, tienes que cerrar el campus inmediatamente.
Dean Munsch, are you or are you not closing down the campus?
¿ va a cerrar o no el campus?
Dear Student Body, As you all know by now, Dean Munsch has decided to cancel Halloween.
Querido alumnado, como bien sabréis, la decana Munsch ha decidido cancelar Halloween.
That said, I refuse to allow Dean Munsch to keep us from stopping the scourge that is Black Hairy Tongue Disease in its black hairy tracks.
Dicho eso, me niego a que la decana Munsch nos aleje de cortar de raíz, una negra y peluda, la lacra que supone la enfermedad de la Lengua Negra Vellosa.
A tart missive to Dean Munsch for canceling Halloween.
Una misiva a la decana Munsch por cancelar Halloween.
I'm reporting you to Dean Munsch.
Voy a informar de esto a la decana Munch.
Need I remind you that there is a curfew on this campus and this house is already on Dean Munsch's poop list?
¿ Necesito recordarte que hay toque de queda en el campus y que esta Casa ya está en la lista negra de la decana Munsch?
Right, we should talk to Dean Munsch about this.
Tienes razón, deberíamos hablar de esto con la decana Munsch.
Dean Munsch?
¿ Decana Munsch?
And then Number Five said she was gonna turn you in, she just didn't know who to tell first, Dean Munsch or the cops.
Y entonces Número Cinco dijo que iba a entregarte, lo único que no sabía era a quién decírselo antes, a la decana Munsch o la policía.
I am totally porkin'Dean Munsch.
Me estoy tirando a la decana Munsch.
Pretty sure Dean Munsch was involved.
Estoy bastante segura de que la decana Munsch estaba implicada.
Oh, I would be more interested to know her thoughts about Dean Munsch.
Estaría más interesada en saber lo que piensa sobre la decana Munsch.
Feather, we wanted to ask you some questions about Dean Munsch.
Feather, queríamos hacerte algunas preguntas sobre la decana Munsch.
When he broke the news to Dean Munsch, she went crazy.
Cuando se lo contó todo a la decana Munsch, se volvió loca.
Dean Munsch pulled some strings, and got me kicked out of Kappa House.
La decana Munsch manejaba los hilos, y me echó de la Casa Kappa.
Are you saying that you believe Dean Munsch is capable of murder?
¿ Quieres decir que crees que la decana Munsch es capaz de matar?
We're now working on a story about how Dean Munsch is behind all the murders on campus.
Estamos trabajando en un artículo sobre cómo la decana Munsch está detrás de todos los asesinatos del campus.
I mean there are still so many questions to answer, you know, like, where is the baby and why did Dean Munsch decide to start doing this now, but I don't know, at least we know we're all safe again.
Quiero decir, aún hay muchas preguntas sin respuesta como, dónde está el bebé y por qué la decana Munsch decide empezar esto ahora, pero no sé, por lo menos sabemos que estamos a salvo otra vez.
That was Dean Munsch calling from the mental hospital.
Era la decana Munsch desde el psiquiátrico.
Dean Munsch is this way.
La decana Munsch está por aquí.
It's amazing, Dean Munsch is right.
Es increíble, la decana Munsch tiene razón.
Dean Munsch said she'd go into shock if she ate boloney.
La decana Munsch dijo que si comía mortadela tendría un shock anafiláctico.
But what about Dean Munsch?
Pero, ¿ qué pasa con la decana Munsch?
You know, dean munsch, you're really lucky.
¿ Sabe? , decana Munsch, usted es muy afortunada.
Besides, Dean Munsch and Chanel # 3 are here.
Además, la decana Munsch y Chanel Número Tres están aquí.
Hold the phone, Dean Munsch.
Suelte el teléfono, decana Munsch.
You came just in time for me to tell everyone why I know that Dean Munsch is the killer.
Has llegado justo a tiempo para que le diga todos por qué creo que la decana Munsch es la asesina.
Who is the only person we know who has a more clear and obvious motive for killing Kappas "then" Dean Munsch?
¿ A qué persona conocemos que tenga un motivo tan claro y evidente para matar Kappas quien no sea la decana Munsch?
Than Dean Munsch.
Que no sea la decana Munsch.
She has a point, Dean Munsch.
Tiene razón, decana Munsch.
Feel free to call the police now, Dean Munsch, or I'd be perfectly happy to do it for you.
Siéntase libre de llamar ahora a la policía, decana Munsch, o sería feliz de hacerlo por usted.
To get Dean Munsch to shut down the house.
Hacer que la decana Munsch cerrara la casa.
And so you started killing sisters left and right until she did, but... you didn't count on the small fact that Dean Munsch over here is such a coldhearted bitch.
Así que empezó a matar a las hermanas a diestro y siniestro hasta que lo hizo, pero... no contó con el pequeño hecho de que la decana Munsch es una zorra sin corazón.
Dean Munsch, you must have really overcooked the turkey.
Decana Munsch, debe haber cocinado demasiado el pavo.
I think it's clear that Dean Munsch is the killer.
Creo que es obvio que la decana Munsch es la asesina.
Dean Munsch has been after me and Kappa House as an institution since day one.
La decana Munsch ha estado detrás de mí y de la Casa Kappa como institución desde el primer día.
That means Dean Munsch has been orchestrating every one of these attacks.
Eso significa que la decana Munsch ha estado diriguiendo cada uno de estos ataques.
Like it or not, we're sisters, and Dean Munsch is not gonna stop until we're all dead and buried.
Os guste o no, somos hermanas, y la decana Munsch no va a parar hasta que estemos todas muertas y enterradas.
The only way we're gonna stop the murders is by killing Dean Munsch.
La única forma de parar los asesinatos es matando a la decana Munsch.
I also think that Dean Munsch is the killer.
También creo que la decana Munsch - es la asesina.