English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Decades

Decades tradutor Espanhol

3,137 parallel translation
I mean every day for the past two decades.
Es decir todos los días durante las últimas dos décadas.
I have got a list of Easter European women around the Memphis area who committed suicide within the last 4 decades.
Tengo una lista de mujeres de la Europa del Este de la zona de Memphis que se han suicidado en las últimas cuatro décadas.
- Decades!
- ¡ Décadas!
... decades have been for you, but Kincaid's a dangerous man. I don't need to tell you that.
Décadas han sido para ti, pero Kincaid es un hombre peligroso.
Early reports suggest that this could be the most profitable day for airlines in the last two decades.
Las primeras informaciones sugieren que este podría ser el día más lucrativo para las aerolíneas en las últimas dos décadas.
Women, we've spent decades fighting for our right to vote.
Las mujeres, que han pasado décadas de lucha por nuestro derecho al voto.
We've seen tremendous advances over the last three decades.
Hemos visto enormes avances durante las últimas tres décadas.
We've had decades together.
Llevamos décadas juntos.
The last infectious disease I recall that primarily affected children was... poliomyelitis, which, of course, was eradicated in this country decades ago.
La última enfermedad infecciosa que recuerdo que principalmente afectaba a los niños fue... la poliomielitis, que, por supuesto, fue erradicada en este país hace décadas.
IN THE DECADES LEADING UP TO THE BIRTH OF CHRIST, THE ROMAN EMPIRE HAD CONQUERED THE WHOLE MEDITERRANEAN WORLD,
Muchos eruditos bíblicos e historiadores han estudiado esta profecía a traves de Ios años y acuerdan que Ia profecía de apocalipsis 1 2 apunta hacia un evento conocido como
HISTORY TELLS US THAT FOR DECADES THE SEVENTH-DAY SABBATH, TOGETHER WITH SUNDAY, WERE BOTH OBSERVED AS HOLY DAYS.
También se registró que Constantino, EI Grande hizo una ley para eI imperio entero que eI domingo debía gaurdarse como día de descanso.
Actually, because of their internal body temperature, Skrills can stay safely frozen for decades.
De hecho, debido a su temperatura corporal interna, los Skirlls pueden vivir a salvo congelados por décadas.
Mr. Mayor, the last two decades have shown dramatic decreases in crime.
Sr. alcalde, las dos últimas décadas han traído una reducción dramática del crimen.
We will have invisibility within the coming decades.
Nos haremos invisibles con el paso de las décadas.
Allegations continue to mount that Donald Hauser, trusted money manager to New York's elite, may, in fact, have been running a decades-long pyramid scheme.
Las denuncias siguen aumentando que Donald Hauser, administrador de dinero grande a la élite de Nueva York, puede, de hecho, han estado funcionando un esquema piramidal de décadas de duración.
Setting right, in at least some small way, such a horrific wrong done decades ago.
Ajuste de la derecha, en al menos alguna pequeña manera, un mal tan horrible Hace décadas hecho.
JONATHAN YOUNG : Excavations were started in 1936 on the peak, or near the peak of Mount Tsurugi, and this research went on for some decades, and then, it was all shut down, and the area is now a national park, so, further research is banned for
Las excavaciones se iniciaron en 1936 en la cima o cerca de la cima del Monte Tsurugi, y esta investigación se prolongó durante varias décadas, y luego, las cerraron, y la zona es hoy un parque nacional, por lo que la investigación está prohibida por
And we want Federal protocol eliminating the decades-long dismissal and illegal denial of blacks seeking to vote.
Y queremos protocolo Federal eliminando el despido de décadas y negación ilegal de los negros que buscan a votar.
The work you've done with him is gonna be studied for decades.
El trabajo que hiciste con él se estudiará por décadas.
They reveal the spiritual turbulence and intensity of her life and work over a period of six decades.
Revelan la turbulencia espiritual y la pasión de su vida y de su obra... durante seis décadas.
But then a couple of decades went by and you never showed up.
Pero luego pasaron un par de décadas y tú jamás apareciste.
Carol, this was decades ago.
Carol, fue hace décadas.
Her first outing for decades. And she has straight back for the gutter.
Su primera salida en décadas y va derecho a los bajos fondos.
It could be decades, but historically, it's a blip.
Un muerto vivo. Pueden tardar décadas, pero históricamente no es mucho tiempo.
But you're talking about going back decades.
Pero ustedes hablan de regresar varias décadas.
If I could just get my hands on her. This girl could leap the program forward years... decades into the future.
Si pudiera apoderarme de ella... esta chica podría ahorrarle años al programa... décadas.
What you did... could have destroyed decades of work.
Lo que hicieron... pudo destruir décadas de trabajo.
During my decades of research, I've...
En décadas de investigación, Yo he...
Three decades of marriage to Mom and you're going to describe what I saw as shifting?
Claro. Tres décadas de matrimonio con mamá ¿ y describirás lo que vi como un cambio? Espera.
By the time I was your age, I'd amassed a fortune so huge, it took decades of dedicated self-destruction to wind up like this.
A tu edad, yo amasé una fortuna tan enorme que acabar así llevó décadas de afanosa autodestrucción.
Jean-Louis took Conrad's mother to the south of France on what was to be a weekend excursion. It had since turned into a lavish escapade around the world, lasting nearly three decades.
Lo que parecia que iba a ser una semana de excursión parecía que sería la mayor escapada del mundo.
The two friends'competitive nature which had spanned nearly three decades stemmed from the simple fact that they each not only envied the other but wanted secretly to be the other.
La naturaleza competitiva de los amigos, duro casi 3 décadas. Por el hecho de que no solo se envidiaban, sino que querían secretamente ser el otro.
The abbot had ruled the monastery with firm hand for many decades.
El abad había gobernado el monasterio con firmeza durante muchas décadas.
- Two decades and still going.
- 2 décadas y sigue viniendo.
I have served my country for decades of unparalleled prosperity and you are my golden parachute.
He servido a mi país durante décadas de gran prosperidad, y tú eres el seguro de mi vejez.
After colonialism broke out a brutal civil war in Nigeria - - As followed decades of military regimes.
Con el surgimiento del colonialismo, Nigeria sufrió una brutal guerra civil, seguido por décadas de regímenes militares, corrompidos por la riqueza del petróleo.
I've been dating for decades!
He estado saliendo desde hace décadas!
We lost decades of research and development today.
Hemos perdido décadas de investigación y desarrollo hoy.
Both are decades away.
Ambos están a décadas de distancia.
The culture that's been fostered in this house for two decades will be wiped out in two years.
La cultura que se ha fomentado en esta casa desde hace dos décadas será aniquilado en dos años.
White folks always be on stuff, like, decades too late, and then y'all want to act like you discovered some shit.
Los blancos siempre sean en cosas, como, décadas demasiado tarde, y luego ustedes quieren actuar como descubriste algo de mierda.
Never even heard of these people, and that was two decades ago.
Nunca había oído hablar de esta gente, y eso fue hace dos décadas.
It consists of a general tontine drawn up before the event of her husband's death 46 years ago, in combination with 635 amendments, notations, corrections, and letters of wishes executed during the subsequent decades.
Consta de una tontina general escrita antes de la muerte de su esposo hace 46 a帽os en combinaci贸n con 635 enmiendas notaciones, correcciones y cartas de deseos ejecutadas durante las siguientes d茅cadas.
Even with Chen Mou's two decades of Kung Fu practice,
Incluso con la práctica del kung fu por dos décadas de Chen Mou,
This evil we have feared for decades, what is that?
Ese mal al que le hemos temido por décadas. ¿ Qué es eso?
Speaking as someone who's been married for over two decades.
Como alguien que lleva casado más de dos décadas.
What none of us have done is to take care of that 10-year-old with type 2 diabetes for five, six, seven decades.
Lo que ninguno de nosotros hemos hecho es cuidar a los de diez años con diabetes tipo 2 por cinco, seis, siete décadas.
For decades, we had the science to show that drugs of abuse can hijack the neural circuits to get us to come back for more and more.
Durante décadas, hemos tenido la ciencia para demostrar que las drogas de abuso pueden secuestrar los circuitos neuronales. Consiguen que volvamos por más y más.
A number of decades ago there was something around called the Fairness Doctrine and for every tobacco ad that got run the networks had to free up time for anti-tobacco advertisement.
Hace algunas décadas, había algo llamado la Doctrina de la Equidad, y por cada propaganda de tabaco que se publicitaba, las cadenas debían ceder tiempo para publicidad antitabaco.
We've had this information for decades... and we've failed to act on it until now it's catastrophic.
Hemos tenido esta información durante décadas. Y no hicimos nada al respecto hasta ahora, es catastrófico.
Some of those people had been with me for decades.
Algunos tienen décadas conmigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]