Decapitated tradutor Espanhol
435 parallel translation
The last woman that made a crack about these glasses was practically decapitated.
La última mujer que hizo una broma sobre estas gafas, fue prácticamente decapitada.
Gilberte Pardon, strangled in a hotel and decapitated to avoid identifying her.
Gilberte Pardon, estrangulada en el hotel y decapitada para impedir su identificación.
The victory of the Revolution has decapitated the absolute monarchy.
La victoria de la Revolución decapitó la monarquía absoluta.
However, Marguerite de Navarre dared to ask the executioner for her lover's decapitated head. and bore it away for burial.
Aquí vemos como Marguerite de Navarra se atreve a comprarle al verdugo la cabeza de su decapitado amante y se la lleva hasta aquí para sepultarla junto a ella.
What woman today would touch the decapitated head of her lover?
¿ Qué mujer se atrevería hoy a tocar la cabeza de su decapitado amante?
You should be decapitated or hanged.
Deberías ser decapitado o colgado.
The situation is pretty embarrassing, for a fierce warrior who, only a few years ago, during the war against the Malaysian communists, decapitated 36 partisans.
Es una situación embarazosa para un guerrero gurkas, que en la guerra contra... los comunistas malayos, corto la cabeza a 36 guerrilleros.
Still, during the last war, when they were captured by the Japanese, 300 of them preferred to be decapitated rather than betray their promise of loyalty to her British Majesty.
Incluso en la guerra, cuando en Singapore fueron hechos prisioneros por los japoneses, 300 de ellos se dejaron decapitar, antes que violar su juramento de fidelidad a Su Majestad británica.
The prints on the object. The object at the crime scene. People have been decapitated for less.
Las huellas sobre el objeto, el objeto sobre la escena del crimen, hemos enviado a la guillotina por mucho menos.
His corpse will be decapitated like all the others,
Su cuerpo será decapitado como todos los otros.
Here in the city, the nude, decapitated body of a woman has been found in a cistern...
Aquí, en la ciudad, se ha encontrado el cadáver decapitado de una mujer en una cisterna...
He was decapitated.
Fue decapitado.
Found guilty of nine crimes and seven attempted murders, he had been decapitated on the second of july of the same year.
Declarado culpable de 9 asesinatos consumados y 7 tentativas, fue ajusticiado el 2 de julio de ese mismo año.
I've already arranged to have you decapitated, and for your head to be presented to Iwashiro Clan!
He ordenado que te decapiten y entreguen tu cabeza al clan Iwashiro.
- The FLN is decapitated in Algiers.
- El FLN está sin cabeza en Argel.
And the Duchess threw him out, and decapitated him an hour prior to the arranged time.
La duquesa lo echó fuera de la alcoba, y lo hizo decapitar con una hora de antelación a la hora establecida.
Prisoner in London or decapitated in Toulon.
Prisión en Londres o guillotina en Tolón.
I saw me and the kid Marc decapitated by their thing.
Me vi a mí mismo y a Marc decapitados por su artillería.
Soon his body will no longer bevisible, but the decapitated man will continue to exist, not just in one place, but everywhere.
Pronto su cuerpo no será visible, pero el decapitado querrá continuar existiendo, no en un lugar, sino en todos.
Decapitated, mutilated, cut to pieces, not just in one place, but everywhere...
Decapitado, mutilado, despedazado, no en un lugar, sino en todos...
Franco is decapitated.
Franco es decapitado.
Guillaume Vermersch, alias Le Bison, was decapitated by ax in a German prison on December 16, 1943.
Guillaume Vermesch, El Bisonte, fue decapitado con un hacha en una prisión alemana, el 16 de diciembre de 1943
THE SUN, A DECAPITATED HEAD
El sol, la cabeza decapitada.
I had my passport confiscated, so we can't leave, and just now I had my head nearly decapitated by a meat cleaver.
y me confiscaron el pasaporte, así que no me puedo ir, y hace un momento casi me decapitan con una hacha de carnicero.
He got decapitated by an 88 about six weeks ago.
Un 88 le decapitó hace seis semanas.
"La Pietà" decapitated.
La Piedad decapitada.
You'll be decapitated.
A usted le cortarán la cabeza.
The Army was decapitated, so to speak.
El ejército fue decapitado, por así decirlo.
Sprouty decapitated.
Sprouty decapitado.
Must be, to be decapitated.
Sin duda, por eso van a ser decapitados.
- He was decapitated.
- Fue decapitado.
Oh, I haven't clapped eyes on you since... Oh, that strange affair of the decapitated clergyman. - Yes, yes.
No te veía desde ese extraño caso del clérigo decapitado.
In 1790 he establishes the terror and decapitated 120,000 people.
En 1790 manda cortar 120 mil cabezas.
The court, after deliberating, orders that she be taken barefoot, covered by a black veil, to a public square in Paris, there to be decapitated.
El tribunal, después de haber deliberado... ordena que debe ser llevada descalza... y cubierta con un velo negro... a la plaza pública de París... para ser allí decapitada.
Also cannibalism and rape the decapitated bodies. If anyone thinks that he a victim, Is he a.
y de violar los cuerpos decapitados. se convierte en una.
People aren't decapitated without a reason.
La gente no es decapitada sin una razón.
- Our victim was decapitated - some eight months ago.
Nuestra víctima fue decapitada hace cerca de ocho meses.
Searching for the one that decapitated his vengeful mother.
En busca del que decapitó a su vengativa madre.
She was decapitated in a dreadful automobile accident.
Ella fue decapitada en un terrible accidente automovilístico.
It also left a man's decapitated body lying next to his own severed head.
El cuerpo decapitado de un hombre yacía junto a su cabeza.
Many heads are being decapitated, unfortunately.
Se han cortado muchas cabezas.
Norman was decapitated in an auto accident.
Norman fue decapitado en un accidente automovilístico.
One of them was completely decapitated.
Uno de ellos fue completamente decapitado.
The baby was decapitated.
La bebé fue decapitada.
Jasper is decapitated, and its people are petrified or lost somewhere in the future.
Jasper decapitado, y su gente petrificada... o perdida en algún lugar del futuro.
The statue of Jebediah Springfield, our illustrious town founder, was brutally decapitated last night... in an act of senseless vandalism.
La estatua de Jebediah Springfiield, el fundador delpueblo fue decapitada brutalmente anoche en un acto de vandalismo.
A decapitated head can continue to see... for approximately 20 seconds.
Una cabeza decapitada continúa viendo por aproximadamente 20 segundos.
But, the awful thing was, the burnt, piled up corpses were decapitated.
Pero, lo más horrible de todo, fue el montón de cuerpos calcinados todos decapitados.
She was decapitated with an axe.
Ella fue decapitada con un hacha.
"Let her be decapitated."
"vamos a decapitarIa".
He's decapitated.
Decapitado.