Dentist tradutor Espanhol
3,633 parallel translation
- I'm gonna call the dentist.
- Voy a llamar al dentista. - No.
- I know a dentist.
Conozco un dentista.
Just go to the dentist, because I need you right now.
Ve al dentista porque te necesito ahora mismo.
We've our own doctor, dentist, plumber, mailman, mechanic and chimney sweeper.
Tenemos nuestro propio doctor, dentista, fontanero, cartero,... mecánico y deshollinador.
People's parents were saying they saw this, and, you know, like I said, my dentist.
La gente estaban diciendo que lo vieron y, sabes, como, mi dentista.
A South Audley Street dentist?
¿ ¡ A un dentista de la calle South Audley!
Wait, he hit a dentist?
Espera, ¿ golpeó a un dentista?
And you have to be at the dentist at 4 : 00.
Y tú tienes que estar en el dentista a las 4.
But you'll be looking for your teeth so you can bring them to the dentist.
Pero tú tendrás que juntar todos tus dientes para llevárselos al dentista.
I killed the last dentist I went to and stole his car.
Asesiné al último dentista al que fui y le robé el auto.
When I was in the force, you were lucky to see a dentist if you got your teeth smashed in, let alone a psychiatrist.
Cuando yo estaba en el cuerpo, tenías suerte si veías al dentista cuando te rompías un diente, no te digo un psiquiatra.
We're still separated, but he's taken Mandy, our eldest, to the dentist.
Todavía estamos separados, pero él está llevando a Mandy, nuestro hijo mayor, al dentista. Es por eso que él está acá.
I had to take my daughter to the dentist.
Tuve que llevar a mi hija a el dentista.
Did you ever see... this Internet video of this kid coming home from the dentist after he has had too much anesthesia?
¿ Alguna vez has visto... el video de internet del niño volviendo a casa del dentista después de que le hubieran puesto demasiada anestesia?
No. Do you have an old dentist chair?
¿ Tienes una vieja silla de dentista?
Your house is haunted by a ghost dentist?
¿ Vuestra casa está encantada por un dentista fantasma?
Ghost dentist! Aah! Dad, I need to talk to you.
¡ Dentista fantasma! Papá, necesito hablar contigo.
Dentist.
Dentista.
Tomorrow, I'm going to the dentist.
Mañana voy a ir al dentista.
But I went to the dentist,'cause I thought It was my teeth, or something was wrong.
Pero fui al dentista, porque pensé que fueron mis dientes, o que algo andaba mal.
You'll note that my client sent no text messages on that morning and made only one phone call, apparently to her dentist to make an appointment for one of her daughters.
Se puede dar cuenta de que mi clienta no envió mensajes de texto esa mañana e hizo sólo una llamada telefónica, al parecer a su dentista para hacer una cita para una de sus hijas.
He had a prescription for antibiotics, I double-checked with his dentist.
Tenía una receta para antibióticos, confirme dos veces con su dentista.
You don't have to be a rocket scientist or a forensic dentist to look at that serrations on the back of that knife and say that that knife made these marks.
No hay que ser astronauta ni dentista forense... Jefe de odontología forense Condado de Miami-Dade... para ver las marcas dentadas del cuchillo y decir que se hicieron con él. Por favor.
Guy's a dentist.
El tipo es dentista.
Oh. Holy shit, this dentist must have gone insane after his dog died.
Joder, este dentista debió volverse loco después de la muerte de su perro.
You ever tell your dentist which tooth to pull?
¿ Tu le dices al dentista cual diente debe sacar?
The dentist.
- Al dentista.
I'm a dentist and I'm divorced.
Soy dentista y divorciado.
Although the DDS stands for "dentist," not "divorced."
La "D" es de dentista, no de divorciado.
Although it could stand for "divorced dentist Stuart,"
Aunque también podría ser dentista divorciado Stuart,
I knew I'd have to get used to going to the dentist alone, but I didn't think they'd cut me out completely.
Sabía que tendría que acostumbrarme a ir al dentista solo, pero no pensé que me eliminarían completamente.
So I have some pretty good stories about everyone's favorite glorified dentist.
Así que tengo algunas buenas historias sobre el dentista glorificado y favorito de todos.
He reminds me of my dentist.
Me recuerda al dentista.
How's Stanley the Dentist?
¿ Cómo está Stanley el dentista?
Because I worked at a dentist's office.
- Porque trabajé con un dentista.
Dentist, optometrist, podiatrist...
Dentista, oculista, podólogo...
I'm a dentist. People's pain?
Soy dentista. ¿ El dolor de la gente?
- Well, I'm a dentist.
- Bueno, soy dentista.
He's a dentist.
Es dentista.
Tim, Dr. Grossman, my dentist.
Tim, Dr. Grossman, mi dentista.
A dentist?
¿ Dentista?
Maybe this dump doesn't need a dentist.
Quizás este basurero no necesita un dentista.
My dentist is 80, and he's gay and he's taken.
Mi dentista. Tiene 80 años y es gay. Y está comprometido.
I figured even with weather, it'd take me about a week, I'd still make my dentist appointment next Tuesday, no problem.
Pensé que incluso con mal tiempo, me llevaría sobre una semana, todavía podré ir a la cita con el dentista el próximo martes, sin problema.
I have a dentist appointment.
Tengo una cita con el dentista.
You have to take me to the dentist at 4 : 00.
No puedes irte a casa. Tienes que llevarme al dentista a las 4 : 00.
Can't you take the bus to the dentist?
¿ No puedes tomar el autobús para ir al dentista?
I'm not taking you to the dentist.
No voy a llevarte al dentista.
Miscellaneous Duties, you are obligated to take me to the dentist.
"Deberes Varios..." Estás obligado a llevarme al dentista.
It will serve you well when you take me to the dentist tomorrow.
Te servirá bien cuando me lleves mañana al dentista.
I don't have a dentist chair!
No, yo no tengo una silla de dentista! Tengo una cama coche de carreras!