Dentro tradutor Espanhol
112,151 parallel translation
He was in there with a woman.
Estaba dentro, con una mujer.
If there's a bunker there,
Si ahí dentro hay un búnker,
You're needed inside now.
Le necesitan dentro.
He's barricaded himself inside.
Se ha atrincherado dentro.
I know you're inside.
Sé que está dentro.
In here.
Aquí dentro.
Agent Wells, I hereby authorize you to use whatever means necessary, within the Constitution of the United States of America, to find the people involved in this conspiracy and bring them to justice.
Agente Wells, la autorizo a usar los medios que sean necesarios, dentro de la Constitución de los Estados Unidos de América, para encontrar a la gente involucrada en esta conspiración y traerla ante la justicia.
Wouldn't you rather be on the inside?
¿ No preferirías estar dentro?
Washington needs you on the inside.
Washington te necesita dentro.
I'll confirm within the hour.
Voy a confirmar dentro de la hora.
There's enough explosives in here to blow up three Capitols.
Hay suficientes explosivos aquí dentro como para volar tres capitolios.
Bowman has serious competition within his own party.
Bowman tiene seria competencia dentro de su propio partido.
The nano tracker inside... Negligible weight difference.
Tiene un nanorrastreador dentro... la diferencia de peso es insignificante.
- Well, it's better than her being in there. - Yeah.
- Bueno, es mejor que que ella estuviera dentro.
I'm gonna be there within the hour.
Bueno. Estaré allí dentro de una hora.
He helped me put together this list of staffers inside of the Richmond Administration that fit the criteria we're talking about... high-level access, involvement in choosing the Designated Survivor.
Me ayudó a reunir la lista de empleados dentro de la administración Richmond que reúnen los criterios de los que estamos hablando... acceso de alto nivel, involucrados en elegir al superviviente designado.
There's only a few left in there.
Solo quedan unos pocos ahí dentro.
The officers have the privylege... of doing their business indoors and we have the privylege of carrying it out.
Los oficiales tienen el privilegio de hacer sus cosas dentro y nosotros tenemos el privilegio de llevarlas fuera.
He trapped me inside my own memory.
Me atrapó dentro de mi propia memoria.
So that after Stitching technology is perfected, we can Stitch into her living, evolved brain and map it completely, every neuron, until we understand her completely.
Así que después de que la tecnología stitching se perfeccione, podremos stitchear completamente dentro de su cerebro vivo y evolucionado y mapearlo completamente, cada neurona, hasta que la comprendamos
- What was in it?
- ¿ Qué había dentro?
Or stay stuck here in this room, and in your mind.
O permanece bloqueado en esta habitación y dentro de tu mente.
Those bombs go off, Erin and everyone else in here is gonna die, understand?
Si esas bombas detonan, Erin y todos los demás aquí dentro morirán, ¿ entendido?
She's in.
Ella está dentro.
All right, we haven't got ears inside.
Muy bien, no tenemos oídos dentro.
Shepherd must be inside doing the sale.
Shepherd debe estar dentro haciendo la venta.
That way, have twice the eyes and ears in there.
De ese modo, tendremos el doble de ojos y oídos dentro.
Well, let's take a look inside.
Bueno, echemos un vistazo dentro.
Uh, we're in.
Estamos dentro.
Take him inside.
Llévalo dentro.
I mean, no offense, but everyone's gonna know it was an inside job.
Sin ofender, pero todo el mundo va a saber que fue un trabajo desde dentro.
I know this because the minds of millions of humans exist within me.
Lo sé porque millones de mentes humanas existen dentro de mí.
- No, I hate being shut up inside!
- Odio estar encerrado aquí dentro.
He really doesn't like being stuck indoors, does he?
Realmente no le gusta estar atrapado aquí dentro, ¿ verdad?
He's in!
¡ Está dentro!
Our path emerges for a while Then closes, within a dream.'
"Nuestro camino emerge por un tiempo... luego se cierra, dentro de un sueño".
- A toilet inside the house?
- ¿ Un inodoro dentro de la casa?
There are three human beings inside of me, Jack.
Hay tres seres humanos dentro de mí, Jack.
- We have cribs inside a barely finished house that is littered with moving boxes.
- Tenemos cunas dentro de una casa inacabada que está llena de cajas de mudanza.
You can squirt out the insides.
Puede extenderlos por dentro.
Put it in.
Vale. Ponla dentro.
He's in, he's in, he's in.
Está dentro, está dentro, está dentro.
You have him inside of you.
Lo tienes dentro de ti.
Um... as, um... the precipitation levels were below, even the lowest estimates, uh, we plan to see profits rise as we maintain those contracts over the next few months...
Como... los niveles de precipitación eran más bajos, incluso los más bajos estimados, planeamos que se incrementen los beneficios al mantener esos contratos dentro de pocos meses...
We'll meet you inside.
Nos vemos dentro.
- We'll see you in there.
- Nos vemos dentro.
We've shown them a healthy marriage.
Esto para ellos será una pequeña anécdota dentro de unos años.
A young girl in Colorado, reading "Scarlet" magazine in my closet.
Una joven en Colorado, leyendo la revista Scarlet dentro del armario.
Yeah, I know...'cause there's a lot more inside of me, too.
Sí, lo sé... porque hay mucho más dentro de mí, también.
O'Malley's in.
O'Malley está dentro.
It's no problem.
Me dejé las llaves del coche dentro de mi despacho y tuve que hacer que mi secretaria me abriera.