English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Derby

Derby tradutor Espanhol

1,191 parallel translation
The Peachtree Derby and the football game's on your set, And the metropolitan opera on mine.
Veré los caballos y el fútbol americano aquí y ella verá la ópera allá.
We have two minutes to start time of today's demolition derby and these cars are all high-performance machines.
habla Lou Sperling dándoles una cálida bienvenida a la pista de Hialeah. Todos estos coches son máquinas de alta "performance",
Dabin, with a D, as in derby.
Dabin, con D es un derby.
I'm trying to give you the names of the entrants to the obstacle Derby.
Trato de dar los nombres de los competidores de la Carrera de Obstáculos.
To the first woman to enter the Hazzard Derby.
Por la primera mujer en entrar a la Carrera de Hazzard.
But in Hazzard County, it's the Annual Hazzard Obstacle Derby.
LA historia DE AMOR DE LUKE Pero en el Condado de Hazzard, es la Carrera Anual de Obstáculos.
I'm gonna announce the drivers of the Hazzard County obstacle Derby... just as soon as they deliver that trophy.
Ahora anunciaré a los conductores de la Carrera de Obstáculos de Hazzard... en cuanto me entreguen el trofeo.
I'm trying to give you the names of the entrants to the obstacle Derby.
Sólo trato de dar los nombres de los competidores de la Carrera de Obstáculos.
The Hazzard Derby is an obstacle course.
Luke, la Carrera de Hazzard es con obstáculos.
You may find the Hazzard Derby a little rough.
Tal vez encuentres dura la Carrera de Hazzard.
Cooter, my boy... I'd Iike for you to do me a big favor in the obstacle Derby on Sunday.
Cooter, hijo mío... quisiera que me hicieras un gran favor en la Carrera de Obstáculos el domingo.
Ain't there any way I can talk you out of driving that Hazzard Derby?
¿ Hay algún modo para convencerte de que no entres a la Carrera?
Unless a body wanted to wind up in the hospital... with half a ton of auto parts dug out of his hide... he'd do well to stay off the streets during the Hazzard Derby.
Si alguien no quiere terminar en el hospital... con los huesos rotos... haría bien en no salir a la calle durante la Carrera de Hazzard.
Okay, everybody, Derby time!
¡ Óiganme todos, hora de partir!
The Hazzard Derby may be the only race in the world... where you fight for the best position to get clobbered.
La Carrera de Hazzard tal vez sea la única carrera en el mundo... donde se pelea por conseguir el mejor lugar para que le peguen.
That's the legend of how a little old girl won the Hazzard Derby.
Ésta fue la leyenda de cómo una chica pequeñita ganó la Carrera de Hazzard.
It should be a derby, the man mountain Kiss
Será un espectáculo. El hombre montaña, el colosal Kiss... contra el pequeño molino.
Alley oop, you must wear a derby hat When you do that dance
Alley oop, debes llevar un sombrero de hongo Cuando danzas este baile
His Lordship is proud as a Derby cock.
Su señoría es tan orgulloso y terco
Derby day?
¿ Día de carreras?
Damned if you ain't ready for the Kentucky Derby, son!
Demonios, parece que estas listo para una carrera en Kentucky, ¡ amigo!
Send in that new kid from the demolition derby.
¡ carmine! Haz que venga el chico nuevo de la demolición.
Aw, what the heck. I doff my demolition derby to you.
Me quito el sombrero de demoliciones.
We're getting scouts in here from the roller derby. Listen, I mean it.
A este paso van a tener público.
It's a, uh, demolition derby for charity.
Es una carrera de demolición para la beneficencia.
- Demolition derby.
- Carrera de demolición.
Demolition... What's a demolition derby?
¿ Qué es una carrera de demolición?
Demolition derby indeed.
Carrera de demolición, válgame.
Haven't we been graced with a beautiful day... here at the Millston Speedway for the first running of what we hope will be an annual event... the Comtron International Demolition Derby.
Es un día bellísimo en el Autódromo Millston... y veremos un evento que esperamos ocurra anualmente... la Carrera de Demolición Internacional de Comtron.
A demolition derby with a car coming out without a scratch is unheard of.
Es insólito que un auto no tenga ni un rasguño en esta carrera.
Take A Rest, winner of the California Derby, 1 959.
Tome un descanso, el ganador del Derby de California, 1 959.
Man, this is like an "abolition" derby here.
Esto es como una carrera de demolición.
Well, actually, Jessica, apart from this morning, I haven't seen Willard since, uh, the Derby at Epsom in April.
Bueno, en realidad, Jessica, aparte de esta mañana, no había visto a Willard desde el derbi de Epson, en abril.
- The Derby race at Epsom?
En el derbi de Epson.
Thanks for the derby.
Gracias por el derby.
It's Billie Jean Day at Derby Beach.
Hoy es el día de Billie Jean... en la playa.
How can rumors be circulating at the Brown Derby?
¿ Cómo pueden haber llegado los rumores?
I had to go to derby. And it started to rain.
Tuve que ir a Derby y se puso a llover.
In the back, everybody. Hey, hey, hey, be careful of the Crown Derby.
- Cuidado con las porcelanas.
Take a look at this derby.
Miren esto
- It's not "Jeu de roller-derby."
No es "Jeu de rollerderby".
Wrestling, roller derby, Jimmy Swaggert...
Lucha libre, Carrera de patinaje, Jimmy Swaggert...
- Well, the Derby, then.
- Bueno. Entonces el "Derby".
Then let's hold a demolition derby.
Entonces, dejémoslos fuera de combate.
Yeah, I just remembered roller derby's on TV tonight.
Acabo de recordar que hoy pasan a los "Roller-Durbies".
We're going to the Brown Derby.
Iremos al Brown Derby.
9 : 00 p.m. Exactly one night after witnessing the satanic cult rally... I escorted my grandmother to her favourite restaurant, the Brown Derby.
Exactamente una noche después de la reunión satánica llevé a mi abuela a su restaurante favorito, el Brown Derby.
Demolition derby?
- ¿ Autos?
[Man] We're making a getaway, this isn't a demolition derby.
Vamos, que quieren escapar.
- Barnsley 1, Derby County 0... There you are. It's a peace offering.
Aquí tienes.
Derby.
- En Derby.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]